匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 CBETA XML P5 Elements: div 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
CBETA XML P5 Elements: div
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<cb:div> 是 CBETA 自定標記。這是因為 <tei:div> 的定義很嚴格,跟 CBETA 所用的 div 不相容。很多地方也不好改,所以最後就用 CBETA 的名字空間 (namespace)。 =type= == apparatus 校勘 == 這類 div 會在 back 元素裡。例:T01n0001.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="apparatus"> <head>校勘記</head> <p> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit4">長安</lem><rdg resp="#resp14" wit="#wit10"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit4">述</lem><rdg resp="#resp14" wit="#wit10"><space quantity="0"/></rdg></app> ... </p></cb:div> </syntaxhighlight> == bubian-notes 大藏經補編 校勘記 == 這類 div 會在 back 元素裡。例:B01n0001.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="bubian-notes"> <head>大藏經補編 校勘記</head> <p> <note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">大覺國師文集第十六卷、示新參學徒緇秀條。</note> <note n="0004001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004001">忽滑谷快天著「朝鮮禪教史」一三八頁。</note> ... </p></cb:div> </syntaxhighlight> == cbeta-notes (CBETA 校勘) == 這類 div 會在 back 元素裡。例:T01n0001.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 校勘記</head> <p> <note n="0001012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">後秦弘始年=姚秦三藏法師【宋】【元】【明】</note> <note n="0001013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">大本經=大本緣經~D. 14. Mahāpadhāna-suttanta.</note> ... </p></cb:div> </syntaxhighlight> == chu 處 == 例:T30n1579.xml, p. 395c07 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="chu"><cb:mulu level="3" n="1" type="">1瑜伽處</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == commentary 註釋 == ex: A120n1565, p. 176b13, 原文與註釋對照: <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="orig"> <p>論云何瑜伽師地。</p> </cb:div> <cb:div type="commentary"> <p>演曰將釋論文先以六門料揀...</p> </cb:div> </syntaxhighlight> == dharani 咒語 == ex: T07n0220o, p. 1110a23 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="dharani"> <cb:mulu level="1" n="1" type="其他">般若佛姆心咒</cb:mulu> <head>般若佛姆心呪</head> <p> <cb:tt rend="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A557"></g></cb:t><cb:t xml:lang="zh">怛</cb:t></cb:tt> <cb:tt rend="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd" rend="margin-left:1em"><g ref="#SD-DA4A"></g></cb:t><cb:t xml:lang="zh">耶</cb:t></cb:tt> .... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == di 地 == ex: T30n1579, p. 279a07 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="di"> <cb:mulu level="2" n="1" type="">1 五識身相應地</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == Dudoucheng-notes 杜斗城註 == 《正史佛教資料類編》編輯者杜斗城所加註解,這類 div 會在 back 元素裡。 ex: H01n0001.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="Dudoucheng-notes"> <head>正史佛教資料類编 校勘記</head> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == equiv-notes 相對應巴利文書名 == 這類 div 會在 back 元素裡。例:T01n0001.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="equiv-notes"> <head>相對應巴利文書名</head> <p> <note n="0011004" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0011004">遊行經~D. 10. Mahāparinibbānasuttanta.</note> ... </p></cb:div> </syntaxhighlight> == fen 分 == 例:T01n0001.xml, p. 1b11 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="fen"><cb:mulu level="1" type="分">1 分</cb:mulu> <cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" type="經">1 大本經</cb:mulu><head>(一)第一分初大本經第一</head>...</cb:div> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == hui 會 == 例:T05n0220a.xml, p. 1a03 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" n="1" type="會">1 會</cb:mulu> <cb:div type="xu"><cb:mulu level="2" type="序">初會序</cb:mulu><head><title>大般若經</title>初會序</head>...</cb:div> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == ihp-notes 中央研究院歷史語言研究所 校勘 == 這類 div 會在 back 元素裡。例:I01n0001.xml: <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="ihp-notes"> <head>中央研究院歷史語言研究所 校勘記</head> <p> <note n="0003001" resp="#resp7" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003001"><g ref="#CB30304"></g>=詮【史】</note> ... </p></cb:div> </syntaxhighlight> == jie 節 == 例:T30n1579.xml, p. 279a25 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="jie"> <cb:mulu level="4" n="1" type="">1節 眼識之五相</cb:mulu> <p xml:id="pT30p0279a2507" rend="inline">云何眼識自性。謂依眼了別...</p> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == jing 經 == ex: T01n0001, p. 1b11 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="jing"> <cb:mulu level="2" type="經">1 大本經</cb:mulu> <head>(一)第一分初大本經第一</head> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == lg 偈頌 == lg 的意思是 line group,這個名稱來自於 TEI 的 lg 元素。 ex: T29n1561, p. 325a11 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="lg"> <lg xml:id="lgT29p0325a1101"> <l>稽首薄伽眾德山</l><l>稽首達磨大智海</l> <l>稽首僧伽和合眾</l><l>掣斯論主及吾師</l> <l>我將螢耀助陽光</l><l>隨力弘宣對法藏</l> <l>為利群生法久住</l><l>願以威神見護持</l> </lg> </cb:div> </syntaxhighlight> == mu 目 == ex: T30n1579, p. 280b21 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="mu"> <cb:mulu level="6" n="1" type="">1目 對五識明作業</cb:mulu> <p>彼作業者。...又能為因發起等流識身。</p> </cb:div> </syntaxhighlight> == nanchuan-notes 漢譯南傳大藏經 註解 == 這類註解會出現在 back 元素裡。ex: N01n0001.xml: <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>漢譯南傳大藏經 註解</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp1" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">此章參照 Mahāvagga VI, 31, 5ff 及 Aṅguttara N.IV, p.172(Mahāvagga)。</note> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == ncl-notes 國家圖書館善本佛典 校勘 == 這類 div 會出現在 back 元素裡。ex: D03n8701.xml: <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="ncl-notes"> <head>國家圖書館善本佛典 校勘記</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp5" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">國圖按:此卷子並非竺法護譯之「孟蘭盆經」原文...或在晚唐時期。</note> </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == note 註解 == ex: B06n0009, p. 464b08 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="note"> <entry> <form>阿毗達磨</form> <cb:def><p xml:id="pB06p0464b0805" rend="margin-left:1em;inline"><note place="inline">梵語也此云無比法毘頻眉切</note>。</p></cb:def> </entry> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == orig 原文 == orig 的意思是 original。ex: A120n1565, p. 176b13, 原文與註釋對照: <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="orig"> <p>論云何瑜伽師地。</p> </cb:div> <cb:div type="commentary"> <p>演曰將釋論文先以六門料揀...</p> </cb:div> </syntaxhighlight> == other 其他 == ex: T01n0026, p. 421a08 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="other"> <cb:mulu level="1" type="其他">初誦</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == pin 品 == ex: T01n0001, p. 114b07 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="pin"> <cb:mulu level="3" type="品">1 閻浮提州品</cb:mulu> <head>閻浮提州品第一</head> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == rest-notes 其他註解 == ex: T01n0001 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他註解</head> <p> <note n="0030012" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0030012">[No. 8]</note> <note n="0034005" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0034005">[No. 9]</note> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == she 攝 == ex: T30n1579, p. 772b19 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="she"> <cb:mulu level="4" n="146" type="">1行擇攝</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == shi 事 == ex: T30n1579, p. 772b16 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="shi"> <cb:mulu level="2" n="1" type="">1 契經事</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == taisho-notes 大正藏校勘 == ex: T01n0001 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 校勘記</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp14" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">此序依宋元明三本ニ依テ載ス</note> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == toc 目錄 == ex: T21n1340, p. 661a13 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="toc"> <list> <item xml:id="itemT21p0661a1301">緣起品第一</item> <item xml:id="itemT21p0661a1401">伏魔品第二</item> </list> </cb:div> </syntaxhighlight> == tt 多語詞條對照 == 這類 div 會在 back 元素裡。ex: T01n0001 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="tt"> <head>多語詞條對照</head> <p> <cb:tt type="app" from="beg0001011" to="end0001011"> <cb:t resp="#resp14" xml:lang="zh">長阿含經</cb:t> <cb:t resp="#resp14" xml:lang="sa" place="foot">Dīrgha-āgama</cb:t> <cb:t resp="#resp14" xml:lang="pi" place="foot">Dīgha-nikāya</cb:t> </cb:tt> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == W 附文 == ex: T01n0023.xml, p. 288a18 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="W"> <p xml:id="pT01p0288a1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0288014" n="0288014"/><note place="inline">咸享四年章武郡公蘇慶節為父刑國公敬造一切經</note></p> </cb:div> </syntaxhighlight> == w 附文 == ex: T01n0062, p. 860c11 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="w"> <lg> <l>「最尊行為在舍衛,</l><l>為眾弟子說如是,</l> <l>一切為在祇樹會,</l><l>今鉢和蘭造為常。</l> ... </lg> </cb:div> </syntaxhighlight> == xiang 項 == ex: T30n1579, p. 280b06 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="xiang"> <cb:mulu level="5" n="1" type="">1項 自性</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> == xu 序 == ex: T01n0001, p. 1a02 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="xu"> <cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu> <head><title>長阿含經</title>序</head> ... </cb:div> </syntaxhighlight> * xur == xuzang-notes 卍續藏 校勘 == 這類 div 會在 back 元素裡。Ex: X01n0005 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="xuzang-notes"> <head>卍續藏 校勘記</head> <p> <note n="0077001" resp="#resp45" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077001">省略觀無量壽佛經文</note> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == yongle-notes 永樂北藏 校勘 == 這類 div 會在 back 元素裡。Ex: P182n1615 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="yongle-notes"> <head>永樂北藏 校勘記</head> <p> <note n="0177001" resp="#resp8 resp9 resp10 resp11 resp12 resp13" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177001"></note> </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == zangwai-notes 方廣錩 校勘 == 這類 div 會在 back 元素裡。Ex: W01n0001 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣錩 校勘記</head> <p> <note n="0034001" resp="#resp44" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0034001">「天竺」,底本作「天竹」,據文意改。整理本自此以下以伯2039號為底本,無校本。</note> ... </p> </cb:div> </syntaxhighlight> == zhang 章 == Ex: T30n1579, p. 279a07 <syntaxhighlight lang="XML"> <cb:div n="1" type="zhang"> <cb:mulu level="3" n="1" type="">1章 十七地總說</cb:mulu> ... </cb:div> </syntaxhighlight> * 廣釋 * 梵文 * 續補
返回到「
CBETA XML P5 Elements: div
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌