匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 《新修華嚴經疏鈔》數位典藏平台建置專案工作手冊 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
《新修華嚴經疏鈔》數位典藏平台建置專案工作手冊
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
=範圍與科判= 《新修華嚴經疏鈔》共 20 冊,80 卷,49 品。數位化介面結合書籍目錄與《大方廣佛華嚴經疏科文表解》為科判架構。 =轉檔程式= =檔案架構= *主檔(0main.xml)分為 teiHeader 與 text 兩部分: <syntaxhighlight lang="XML"> <teiHeader> ....略... </teiHeader> <text> <front>-->正文前資訊 <xi:include href="front1.xml"/>-->〈凡例〉 <xi:include href="front2.xml"/>-->〈底本重編華嚴疏鈔序〉 <xi:include href="front3.xml"/>-->〈新修華嚴經疏鈔序〉 </front> <body>-->正文 <xi:include href="div1.xml"/>-->〈鈔序〉 <xi:include href="div2.xml"/>-->〈總敘名意(疏序)〉 <xi:include href="div3.xml"/>-->〈歸敬請加(歸敬偈)〉 <xi:include href="div4.xml"/>-->〈開章釋文〉 </body> <back>-->正文後資訊,包含附錄等。 <xi:include href="back1.xml"/>-->〈斠勘注中《華嚴經》、《疏》、《鈔》版本簡稱表〉 <xi:include href="note-01.xml"/>-->卷01註解 </back> </text> </syntaxhighlight> *各品分檔:在 div4.xml 檔裡開始各品(共49品)的解說,將各品獨立出來於 div4.xml 檔後面包進各品檔案,如下: <syntaxhighlight lang="XML"> <div n="9.2"><head>別釋</head> <xi:include href="pin01.xml"/> <div n="10.2"><head>說法儀式分</head> <xi:include href="pin02.xml"/> <xi:include href="pin03.xml"/> </div> </syntaxhighlight> =Namespaces= *主檔(0main.xml) <syntaxhighlight lang="XML"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="../schema/hysc.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"> </syntaxhighlight> *div4.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="1.4" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"> </syntaxhighlight> *其他各分檔 <syntaxhighlight lang="XML"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> </syntaxhighlight> =TeiHeader= <syntaxhighlight lang="XML"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>新修華嚴經疏鈔</title> <funder>財團法人台北市華嚴蓮社</funder> <principal>賢度法師</principal> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Version 1.0, TEI P5 <date when="2015"/></edition> </editionStmt> <publicationStmt> <p>本電子檔智慧財產權屬於台北市華嚴蓮社,不得散佈發行。</p> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title>新修華嚴經疏鈔</title> <respStmt><resp>發行人</resp><name>成一長老</name></respStmt> <publisher>財團法人台北市華嚴蓮社</publisher> <respStmt><resp>主編</resp><name>華嚴編藏會</name></respStmt> <pubPlace>台北市,台灣</pubPlace> <date when="2001-07-01">中華民國九〇年七月一日</date> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <revisionDesc> <change when="2015-04"><name>周邦信</name> MS Word 轉為 TEI P5 標記</change> </revisionDesc> </teiHeader> </syntaxhighlight> =XML Elements= ==byline== TEI定義:<byline> 包含作品的主要責任陳述,出現在題名頁或作品開頭或結尾處。<br/> 例如:卷1,p1 <syntaxhighlight lang="XML"> <byline>唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰述</byline> </syntaxhighlight> ==closer== TEI 定義:<closer> 匯集日期地點、署名、稱呼語及其他在區段開端出現的類似措辭,尤指信件結尾。<br> 全冊中,章節標題前結束出現的卷名,以 closer 元素標記,並加上 juan-end 屬性<br> 例如:卷1,p167 <syntaxhighlight lang="XML"> <closer rend="juan-end">大方廣佛華嚴經疏鈔會本卷第一</closer> </syntaxhighlight> ==div== div(文本區段)文件的正文前資訊、正文及正文後資訊的分支區段。 章節皆以 div 元素標示。 *經 div rend="jing"<br/> 例如:卷11,p485 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="jing"><p><pb n="485"/>復次善化天王得開示一切業變化力<ref target="#n3.485.8" type="noteAnchor"/>解脫門,</p></div> </syntaxhighlight> *經序 div rend="jing xu"<br/> 例如:卷9,p1 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="jing xu"><p>經序:蓋聞造化權輿之首,天道未分;◎龜龍繫象之初,人文始著。○雖萬八千歲,同臨有截之區;七十二君,詎識無邊之義?○由是人迷四忍,輪迴<pb n="2"/>於六趣之中;家纏五蓋,沒溺於<ref target="#n3.2.1" type="noteAnchor"/>三塗之下。</p></div> </syntaxhighlight> *疏 div rend="shu"<br/> 例如:卷9,p38 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="shu"><p><hi>疏:</hi>一、本部三分科,二、問答相屬科,三、以文從義科,四、前後襵<ref target="#n3.38.8" type="noteAnchor"/>疊科,五、前後鉤鎖科,六、隨品長分科,七、隨其本會科,八、本末大位科,九、本末徧收科,十、主伴無盡科。</p></div> </syntaxhighlight> *疏序 div rend="shu xu"<br/> 例如:卷1,p2 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="shu xu"><p><hi>疏序:</hi>往、復無際,動、靜一源,含眾妙而有餘,超言思而迥出者,其唯法界歟!</p></div> </syntaxhighlight> *鈔 "div rend="chao"<br/> 例如:卷11,p508 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="chao"><p><hi>鈔:</hi><title>《疏》</title>「尋『影』之月,月體不『分』」者,此中「法」、喻「影」略。若具,更云:以「月」隨「影」,萬流異見; 尋「用」之「體」,「體」本「寂」然,為「寂靜光」也。</p></div> </syntaxhighlight> *鈔序 div rend="chao xu"<br/> ==front== *TEI 定義:<front> (正文前資訊) 包含位於文件最前端、正文之前的項目 (標頭、題名頁、前言、獻詞等) 。 ==graphic== TEI定義:<graphic> indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.<br/> 行中的小圖,以<graphic>標記: <graphic url="檔案名稱.png"/><br/> *[[圖片:01.a002-1.jpg]],檔名:01.a002-1.png *[[圖片:01.a002-2.jpg]],檔名:01.a002-2.png *[[圖片:01.a002-3.jpg]],檔名:01.a002-3.png<br/> 命名規則: 01.a002-1(如凡例,第2頁,第2頁之1)。 01.a002-2(如凡例,第2頁,第2頁之2)。 10.366-1(第10冊,第366頁,第366頁之1)。 10.366-1(第10冊,第366頁,第366頁之2)。 例如:凡例,pa2 <syntaxhighlight lang="XML"> 另承襲底本,標章間之「○」、節間之「◎」、項間之「<graphic url="01.a002-1.png"/>」、 目間之「<graphic url="01.a002-2.png"/>」、 子目間之「<graphic url="01.a002-3.png"/>」及經前<title>《疏》</title>、<title>《鈔》</title>之「△」。 </syntaxhighlight> ==head== TEI 定義:(標題)包含任何種類的標題,如章節、列表、詞彙表、寫本描述等的標題。 <syntaxhighlight lang="XML"> <div><head>…</head></div> </syntaxhighlight> *div下的head是科判標題 ==juan== 每卷開頭使用<juan>,並加上 juan-begin 屬性。<br/> 例如:卷1,p1 <syntaxhighlight lang="XML"> <juan rend="juan-begin"><pb n="1"/>大方廣佛華嚴經疏鈔會本卷第一 <note place="inline2"><title>《疏》</title>卷一之一<lb/><title>《鈔》</title>卷一至卷三之一</note> <byline>唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰述</byline> </juan> </syntaxhighlight> ==hi== TEI 定義:<highlighted>標誌其字型外觀上和週遭文字有所區別的字詞,但不指出顯目原因。<br> 例如:卷1,P1 <syntaxhighlight lang="XML"> <div rend="chao xu"><p><hi>鈔序:</hi>至聖垂誥....</p></div> </syntaxhighlight> ==milestone== TEI 定義:<milestone>標明文本中由標準參照系統變更所指示的任何區塊分界點,並且該章節末以任何結構性元素標記。<br> *unit 提供此分界段落所使用的通用單位名稱,例如: 每冊的起始點 <syntaxhighlight lang="XML"> <milestone unit="book" n="1"/> </syntaxhighlight> 每卷的起始點 <syntaxhighlight lang="XML"> <milestone unit="juan" n="1"/> </syntaxhighlight> ==p== 標記散文的段落。<br/> 例如:卷1,p4 <syntaxhighlight lang="XML"> <p>今初,「往、復無際」至「其唯法界歟」,文有五句,言意多含,略為四意:一、約三大釋,二、約本、末釋,三、明「法界」類別,四、總彰立意。</p> </syntaxhighlight> ==pb== 頁碼記錄於 pb 元素的 n 屬性,例如: <syntaxhighlight lang="XML"> <pb n="1"/> </syntaxhighlight> *空白頁的頁碼亦標示出。 *正文前的凡例、序頁碼以 a、b、c 標示,正文後的附錄以 b 標示:<br/> **〈凡例〉:頁碼 a1...<br/> **〈底本重編華嚴疏鈔序〉:頁碼 b1...<br/> **〈新修華嚴經疏鈔序〉:頁碼 c1...<br/> **〈斠勘注中《華嚴經》、《疏》、《鈔》版本簡稱表〉:頁碼 d1... ==seg== 在 TEI 的中英文解釋:<br> <seg> (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.<br> <seg> (隨機分割)包含文件中任何隨機字詞層次的單元 (包括其他分割元素)。<br> *<seg type="k1"> 大科 *<seg type="k2"> 子科 *<seg style="font-size:x-small;vertical-align:super;"> 小字上標 ==note== <note>(附註)包含附註或註釋。 ===註解=== <note xml:id="n3.2.3"> 表示第 3 冊、第 2 頁、註 3<br/> 例如:卷1,p1 <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n1.1.1">「祕典」,原、<title>《玄》</title>、<title>《續》</title>、<title>《記》</title>作「幽祕」。 茲從<title>《南》</title>、<title>《金》</title>。案:<title>《纂釋》</title>引<title>《會解》</title>云:「言『祕典』者, 幽祕典籍也。故有本云:『晉譯幽祕。』」參<title>《大》</title><ref target='CBETA.T.V57.N2205.P52c2-3'>五七.二二○五 (<title>《華嚴經演義鈔纂釋》</title>)五二下二~三</ref>。</note></p> </syntaxhighlight> ===註解中《卍續藏》顯示三版本=== 例如:《疏鈔》第3冊頁342的註解4: 參《卍》五(《續華嚴經略疏刊定記》)三八反下一七。 網頁顯示: 上文參《卍新》三.二二一(《續華嚴經略疏刊定記》)六○八上二;《卍》五(《續華嚴經略疏刊定記》)三八反下一七;《卍續》五. (《續華嚴經略疏刊定記》)七六中一七。 <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n3.342.4">上文參<title>《卍新》</title><ref target='CBETA.X.V3.N221.P608a2'>三.二二一 (<title>《續華嚴經略疏刊定記》</title>)六○八上二</ref>;《卍》第一編.第5套(<title>《續華嚴經略疏刊定記》</title>) 三八反下一七;<title>《卍續》</title>五(<title>《續華嚴經略疏刊定記》</title>)七六中一七。</note></p> </syntaxhighlight> ===新增註解=== 在網路的表現方式: 例如:《疏鈔》第1冊頁434:彼疏序云:「剎該淨、穢,娑婆震而華藏動」。 插入《卍》註解: 網頁顯示: 彼疏序云:「剎該淨、穢,娑婆震而華藏動」,[註] <syntaxhighlight lang="XML"> 「娑婆」震而「華藏」動,<note type="add"><title>《卍新》</title><ref target='CBETA.X.V3.N221.P570b6-7'>三.二二一 (<title>《續華嚴經略疏刊定記》</title>)五七○中六~七</ref>;《卍》第一編.第5套(<title>《續華嚴經略疏刊定記》</title>) 一正下九~十;<title>《卍續》</title>五.(<title>《續華嚴經略疏刊定記》 </title>)一中九~十。</note>。 </syntaxhighlight> ===註解有多個出處=== 同一註解「有2個出處」或「有10個出處」皆放入網站參考。 但須篩選晚於澄觀年代的資料並刪除,因為澄觀不可能看到宋、元、明、清的資料。 例如:《疏鈔》第2冊頁366的註解6,在一個註解能找到有二個出處: 1.《提婆菩薩釋楞伽經中外道小乘涅槃論》,CBETA, T32, no. 1640, p. 158, b3-6 2.《續華嚴經略疏刊定記》,CBETA, X03, no. 221, p. 581, c8-10 // Z 1:5, p. 12,c17-d1 // R5, p. 24, a17-b1 網頁顯示: 《卍》五(《續華嚴經略疏刊定記》)一二反上一七~下二。 《大》三二.一六四○《提婆菩薩釋楞伽經中外道小乘涅槃論》 一五八中三~六。 ===雙行夾註=== <note place="inline2"><br/> place:標明來源文件中註釋出現的位置<br/> 例如:卷2,p218 <syntaxhighlight lang="XML"> 諸佛.世尊欲令眾生開<note place="inline2">無上<lb/>義 </note>佛知見,使得清淨,故出現於世; </syntaxhighlight> ==ref== <ref> 使用一個或多個參考點,指向本文件的另一處,可能用於(正文外的)附加文本或解釋。<br> ===連結至附註=== 例如:卷2,p218 <syntaxhighlight lang="XML"> 但云:「事物體事,事義道理,隨應皆得。」<ref target="#n1.216.11" type="noteAnchor"/>今略釋之。 </syntaxhighlight> *target:用一個或多個統一資源識別符參照(URL References)來說明參照所指位置。 *n1.216.11:代表第一冊,p216頁,第11個註解。(連結至note-02.xml的<note xml:id="n1.216.11">此筆) *type:說明附註的種類。 *noteAnchor:說明文本是否顯示附註的確切參照位置 ===連結至 Cbeta=== *「見」:是與引用的文字完全相同。 *「參」:是與引用的內容意思同,但文字不完全相同。 ====大正藏==== <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n1.216.11">見<title>《大》</title><ref target='CBETA.T.V34.N1723.P710a6-7'>三四.一七二三(<title>《妙法蓮華經玄贊》</title>)七一○上六~七</ref>。</note></p> </syntaxhighlight> 某些典籍在大正藏只有一個編號,但是有別本,所以 CBETA 給予不同編號, 例如 T1510 《金剛般若論》,在 CBETA 中分為 T1510a, T1510b 兩部, 這種情況,在華嚴疏鈔中引用時只會標示 1510 例如:《新修華嚴經疏鈔》冊2卷8 (頁548) <syntaxhighlight lang="XML"> 參《大》二五.一五一○(《金剛般若論》)七五九中七~八。 </syntaxhighlight> 先經手動查證 CBETA 出處,在 CBETA 行首資訊可以看出典籍編號是 T1510a: <syntaxhighlight lang="XML"> T25n1510ap0759b08 </syntaxhighlight> 在標記連結 CBETA 時就要標 T1510a: <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n2.548.4">參<title>《大》</title><ref target='CBETA.T.V25.N1510a.P759b7-8'>二五.一五一○(<title>《金剛般若論》</title>)七五九中七~八</ref>。</note></p> </syntaxhighlight> ====卍續藏==== 例如:卷2,p234 <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n1.234.7">見<title>《卍》</title><ref target='CBETA.Z.V150.P409d10'>一五○(<title>《法華經疏》</title>)四○九反下一○</ref>。</note></p> </syntaxhighlight> *a:正上 *b:正下 *c:反上 *d:反下 ====磧砂藏==== 《新修華嚴經疏鈔》所引用的磧砂藏多是《新譯大方廣佛華嚴經音義》,此經在 CBETA 有以下兩處,而無出自磧砂藏:<br/> 1、A 趙城藏 經號1066<br/> 2、K 高麗藏 經號 1064<br/> 採用高麗藏(k)連結,但文保留磧砂藏的冊數、頁碼,而在磧砂藏出處的連結連到 CBETA 高麗藏,並在凡例說明。<br/> 例如:卷3,p8 <syntaxhighlight lang="XML"> <p><note xml:id="n3.8.5">參<title>《磧》</title><ref target='CBETA.K.V32.N1064.P340c9-10'>三○.一○八八(<title>《新譯大方廣佛華嚴經音義》</title>)二八二上二八</ref>。 </note></p> </syntaxhighlight> ===連結至外部經典=== *<ref/>:表示此處引用外典,尚未有連結處,先做註記。<br/> ==label== TEI定義:<label>包含和列表中某項目相關聯的標號;在詞彙表中則用來標記被定義的字詞。<br> 某些段落開頭會有粗體字表示本段落的標題,我們也以 label 元素標記。<br/> 例如,卷1,p138: <syntaxhighlight lang="XML"> <label><hi>疏:</hi></label> <lg style="margin:0"><l>歸命十方極三際 塵剎圓明調御師 法界功德大悲雲 毗盧遮那大智海</l> <l>所住甚深真法性 所流圓滿修多羅 一一塵方佛會中 普賢文殊諸大士</l> <l>我今欲以一毛智 測量無邊法界空 願承三寶同體慈 句句冥符諸佛意</l> <l>俾令法眼常無缺 盡眾生界如普賢 迴茲勝善洽群生 速證菩提常樂果</l></lg> </syntaxhighlight> ==list== *list:(list) 包含以列表方式呈現的任何連續項目。 *item:包含列表中的一個項目。 ==table== TEI的定義:<table> 以表格形式呈現、包含在直行橫列中的文字內容。 *row元素表示表格的一列 *cell元素表示表格的一格 ===左邊標題欄有框線 === <table rend="table-col-head"> ==title== TEI網站: (monographic) monographic title (book, collection, or other item published as a distinct item, including single volumes of multi-volume works)<br/> 紙本書名的波浪符號皆改為《 》。<br/> 例如:卷1,p2 <syntaxhighlight lang="XML"> 順斯雅懷,再此條理<ref target="#n1.2.3" type="noteAnchor"/>,名為「<title>《隨疏演義》</title>」。 </syntaxhighlight> ==屬性== ===識別碼屬性=== 識別碼屬性(xml:id attribute)給予所屬的分項一個獨一無二的識別符號,可用在交互參照或其他連結,像是評註。 ===呈現屬性=== 呈現屬性(rend attribute) ===類型屬性=== 類型屬性(type attribute) =CSS= ==邊界== ===margin=== ==text(文字)== ===縮排=== *首行縮排2個字:text-indent:2em(負值變成凸排) *text-indent為0時,不須加em值:text-indent:0 ==垂直對齊== *上標:vertical-align:super <syntaxhighlight lang="XML"> <seg style="font-size:x-small;vertical-align:super;"> </syntaxhighlight> ==字體== *文字大小: **font-size:x-small **font-size:small =缺字處理= 介面的缺字圖片來源依據難檢字庫之ID,0main.xml 裡的 TeiHeader 標記紀錄如下: <syntaxhighlight lang="XML"> <encodingDesc> <char xml:id="Z0330">/*難檢字庫ID,介面缺字圖片來源*/ <mapping type="組字式">[罕-干+弟]</mapping> </char> </encodingDesc> </syntaxhighlight> 文內標記,例,卷42,p366: <syntaxhighlight lang="XML"> 云「如呼師子為『<g ref="#Z1321"/>』 </syntaxhighlight> *ref 屬性是該缺字的編碼
返回到「
《新修華嚴經疏鈔》數位典藏平台建置專案工作手冊
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌