匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 中古佛教寫卷資料庫出版專案—破魔變中英對照翻譯 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
中古佛教寫卷資料庫出版專案—破魔變中英對照翻譯
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''中古佛教寫本資料庫出版專案—破魔變中英對照翻譯工作手冊'''<br/> '''The Database on Medieval Chinese Dūnhuáng Texts publishing-Translation of the ''Pòmóbiàn'' into Modern Chinese and English.'''<br/> Date: 2017-04-05 Author:林靜慧(Lin Ching-hui) 本計畫為中華佛研所與根特大學根特佛學研究中心的合作專案,由洪振洲(Hung Jen-jou)、安東平(Christoph Anderl)主持。<br/> =壹、工作項目= 1.序(凡例)Introduction<br/> 2.寫卷S.3491與P.2187校勘版本<br/> 3.現代白話漢語譯本(含注解)<br/> 4.英文譯本(含注解)Translation of the text into Modern Chinese and English, with annotations in both languages <br/> 5.寫卷影本與數位化版本對照Comparison of the text with other versions of the story of Māra's attack on the Buddha<br/> 6.通假字表List of "mistaken" characters <br/> 7.異體字表List of variant characters <br/> 8.圖像Bibliography<br/> 9.索引Index<br/> 10.參考書目(中英文對照)<br/> 11.SVG造字<br/> 12.圖書排版<br/> Iconographical material of the Māra story (India, Gandhāra, China, etc.) <br/> Edition of the Dunhuang manuscript versions of the text <br/> List of phonetic loan characters <br/> =貳、校勘說明= =參、中文本註解說明= =肆、通假字表說明= =伍、異體字表說明= =陸、SVG造字說明=
返回到「
中古佛教寫卷資料庫出版專案—破魔變中英對照翻譯
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌