匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 佛寺志專案 特字處理 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
佛寺志專案 特字處理
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://wiki.ddbc.edu.tw/pages/%E5%90%8D%E5%B1%B1%E5%8F%A4%E5%89%8E-%E3%80%8A%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E4%BD%9B%E5%AF%BA%E5%8F%B2%E5%BF%97%E3%80%8B%E6%95%B8%E4%BD%8D%E5%85%B8%E8%97%8F 回《中國佛寺史志》數位典藏工作手冊 Archive of Buddhist Temple Gazetteers(Service manual)] [http://wiki.ddbc.edu.tw/pages/%E3%80%8A%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E4%BD%9B%E5%AF%BA%E5%8F%B2%E5%BF%97%E3%80%8B%E6%A8%99%E8%A8%98%E4%BD%9C%E6%A5%AD 回《中國佛寺史志》標記作業]] 佛寺志專案 特字處理 =作業環境= 皆以 NotePad++ 軟體來處理 UTF-8 編碼的txt檔。 一、將現有 txt 檔更改為 UTF-8 編碼的方式: #點選另存新檔。 #在存檔畫面下方「編碼」那一欄選擇 UTF-8。 二、以 NotePad++ 開啟已更改編碼的 txt 檔案。 =特字處理原則= 特殊字處理的原則,首先是尋查有無unicode編碼字(包含Extention C), 然後再根據文字本身(或搭配前後文)是否易於辨識,而做對應的標記。 =有 unicode 編碼的字= ==易於辨識== 此字易於辨識者(容易讀懂,不會產生懷疑的),則直接採用unicode編碼字,不做任何標記。例如:静(靜),徳(德)。<br> 範例1:於是皇帝屏左右,静坐良乆[=久],再焚香祈禱。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g010&cpage=0149 g010p0149]<br> 範例2:蓋仁慈清淨,其功徳不殊。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g008&cpage=0032 g008p0032]<br> 如果 unicode 有編碼,但是 unicode 網站上在「Your Browser」欄位有的電腦看得到、有的電腦看不到,而「The Unicode Standard」欄位看不到圖檔,例如 U+2F8BB,超出 Extension-D(U+2B740-U+2B81D) 的範圍,現有軟體支援較少。而且這個字容易辨識可與「捨」通用,只是在「口」之上的一豎稍微凸出來一點,就直接採用通用字「捨」,不必另加標記。(根據 2011.9.27 會議結論) 額外的參考做法:以部首為判斷標準,二字間凡具異體字或通用字關係而部首不同者,無論字體多接近,皆加<choice>。例如:「嘗」(口部)與「甞」(甘部),部首不同,判斷要加記號;「峰」與「峯」部首相同,聲符亦未有差異,僅是改變形符(於此例中兼部首)與聲符相對位置,則考慮不標記。 ==不易辨識== 此字不易於辨識者(不易讀懂,罕用字),但有通用字時,例如:㝎(定),灋(法),銕(鐵)。 標法: <syntaxhighlight lang="XML"> <choice> <orig>底本原字</orig> <reg resp="ddbc.da">通用字</reg> </choice> </syntaxhighlight> 範例: <syntaxhighlight lang="XML"> 優曇華發<choice> <orig>㝎</orig> <reg resp="ddbc.da">定</reg></choice>中香 衣裏明珠是宻藏 </syntaxhighlight> 呈現方式: 網頁呈現:優曇華發㝎[=定]中香 衣裏明珠是宻藏 [http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g008&cpage=0543 g008p0543] PDF呈現:(內文)優曇華發㝎1中香 衣裏明珠是宻藏 (註腳)1 底本「㝎」為「定」的異體字 (通用字的查詢,可借助字書工具,如CBETA漢字資料庫,教育部異體字網站等) 請注意:同一篇文章(同一最小層級標題之下),有同一字重複出現「不易讀懂,罕用字」情況時,為避免同一字被頻繁標記,惟其第一次出現需加標示。但倘使最小層級標題涵括的內文過短,則易因範圍太小,無法達到的效果;為加大範圍,得斟酌改以較高層級的標題判斷一字是否重覆標記。 ==有歧義== 若文字本身有歧義,易使讀者對句意產生誤會者(即文字本身雖為一般字,但在此另當別解時),例如:「縣」「懸」通假,「餉」「晌」通假)。 標法: <syntaxhighlight lang="XML"> <choice> <sic>底本原字</sic> <reg resp="ddbc.da">消歧字</reg> </choice> </syntaxhighlight> 範例: <syntaxhighlight lang="XML"> 葢絳節之麓,山君樹神以及萬靈八部<choice> <sic>縣</sic> <reg resp="ddbc.da">懸</reg> </choice>望已久,始有今日殊勝耳。 </syntaxhighlight> 呈現方式: 網頁呈現:葢絳節之麓,山君樹神以及萬靈八部縣[≒懸]望已久,始有今日殊勝耳。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g086&cpage=0251 g086p0251] PDF呈現:(內文)葢絳節之麓,山君樹神以及萬靈八部縣望已久,始有今日殊勝耳。 (註腳)底本「縣」為「懸」的通假字 =無 unicode 編碼的字= ==易於辨識== 此字易於辨識者(不會產生懷疑的),且有通用字,則直接採用其通用字,而不做任何標記。<br> (註:標記亦不算錯,只要文本一致就可以了。2012/6/1 confirm with Marcus) 類型1:多一點、少一撇的字。例:余,吾。 範例1:余生平事佛 [http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g010&cpage=0003 g010p0003] 類型2:刻版慣例,書寫習慣。例:所,於。 範例2:與吾靈臺有所發明者而雅尚之 [http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g010&cpage=0003 g010p0003] 類型3:搭配前後文易於辨識者。例:關。 範例3:舉家百口入於萬死一生之地 [http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g010&cpage=0005 g010p0005] ==不易辨識, 有通用字== 此字不易於辨識者(不易讀懂,罕用字),但有通用字時,則直接採用其通用字,並以<reg>標記之。例如:[叠*毛](㲲)。 標法: <reg>通用字</reg> 範例: 青天飛一錫,白<reg>㲲</reg>入孤雲。 呈現: 網頁呈現:青天飛一錫,白㲲入孤雲。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g008&cpage=0539 g008p0539] PDF呈現:青天飛一錫,白㲲入孤雲。(㲲字下方有一小黑點,但在wiki無法顯示) ==不易辨識, 無通用字== 此字不易於辨識者(不易讀懂,罕用字),且無通用字時,則以<g>標記之,並需建立缺字檔。<br> 標法: <g ref="#btg圖檔檔名"/> 註:圖檔檔名=志碼3碼+頁碼4碼+流水號2碼 例:<g ref="#btg010052801"/> 範例: 頓令須彌倒卓,<g ref="#btg086026901"/><!--[悖*力]-->𣿨全枯。 呈現: 頓令須彌倒卓,□𣿨全枯。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g086&cpage=0269 g0860269] =重複字= <choice><orig><g ref="#bty117000301"/><備註組字式拆法!--[?]--></orig><reg(這裏中間要空1格)resp="ddbc.da">重複的字</reg></choice> =如何統一各志間特字處理方式= 由於外包打字公司以及特字處理人員,面對同一字,可能因各種因素導致作業前期和作業後期處理方式不同的情況(例如打字人員因時常遇到特定難字,對該字變得熟悉,於是不標代表需做特字處理記號,而直接輸入該字)。若要使各志以及同一志前後文在特字處理上達到一致性,就必須進行統一各志間特字處理方式的工作,建議全套佛寺志完成後再做這部份作業較有效率。 目前處理方式如下: 一、打開NotePad++,並開啟所有已完成特字處理的文件。 p.s.應注意若以NotePad++開啟g032的txt檔時易出問題,則可改開g032的xml檔。 二、挑選一個檔案,建議從最前面或最後面的檔案開始,較不易遺漏。 三、Ctrl+F 使用「找下一個」搜尋「<choice>」,一次找一筆,原理同上建議從文件的最前面往後或最後面往前找比較不會遺漏。 以g001為例,第一筆<choice>應該會找到「<choice><orig>𠇍</orig>......</choice>」。 四、每找到一筆<choice>,就使用「搜尋所有開啟文件」尋找<orig> </orig>之間的字。承前例,以「搜尋所有開啟文件」找出各佛寺志有出現「𠇍」字之處。 五、一一判斷上一步驟搜尋所得的每一筆結果,接著以正確的方式處理之。承前例,判斷各佛寺志出現的「𠇍」字是否都妥當處理,若無,則加以處理。 六、確定所有開啟的佛寺志都完成上一步驟後,才算完成一個字在各志間的「統一各志間特字處理方式」之作業。接著應回步驟三,找到下一個字,然後繼續針對得到的字做步驟四到五。再承前例,全部佛寺志出現過的「𠇍」字都妥當處理後,繼續藉「找下一個」搜尋「<choice>」,找出接下來應處理的字是「䟦」,然後針對「䟦」字做步驟四到五。 七、不斷重覆步驟三至步驟五,直到一個志全部標過<choice>的字都經過步驟三到五的處理,就能換下一個志,但仍應將此志維持開啟,以利處理其他佛寺志特字時,搜到此志應處理而未處理的字。承前例,處理g002時,g001應維持開啟。 八、當所有開啟的佛寺志都完成步驟三至六以後,便算是完成「統一各志間特字處理方式」的工作。 =訛字處理= 文本中的錯字,包含看似錯誤但仍照實轉錄的字,則加以修訂。 標法: <syntaxhighlight lang="XML"> <choice><sic>底本的字</sic><corr resp="ddbc.da">修訂後的字</corr></choice> </syntaxhighlight> 範例: <syntaxhighlight lang="XML"> 一切殿宇皆頹<choice><sic>圯</sic><corr resp="ddbc.da">圮</corr></choice>剝落 </syntaxhighlight> 呈現方式: 網頁呈現:一切殿宇皆頹圯[>圮]剝落 [http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g010&cpage=0264 g010p0264] PDF呈現:(內文)一切殿宇皆頹圮剝落 (註腳)「圮」為底本「圯」的勘誤 =漏字處理= 文本中的缺漏字,或模糊不清的字,或難以認識的字,則以 <gap>標記之。 ==缺漏字== <syntaxhighlight lang="XML"> 標法1:<gap extent="1" unit="chars" reason="lost"/>(漏字) 標法2:<gap extent="1" unit="chars" reason="unclear"/>(模糊不清的字,例如印刷不清) 標法3:<gap extent="1" unit="chars" reason="illegible"/>(難以認識的字,例如草書) 標法4:<gap extent="unknown" unit="chars" reason="lost"/>(缺漏一段文字) </syntaxhighlight> 註:unit 屬性是單位,extent 屬性是單位數量,本例中 unit="chars",extent="1" 便表示有1個字。 呈現方式:以一個空白方框代表一個缺漏字。 ==補字== 文本原無此字,在他版本找到該處可填某字的根據。 標法: <syntaxhighlight lang="XML"> <supplied reason="lost">闕漏字</supplied><note resp="ddbc.da">參考來源</note> </syntaxhighlight> 範例: <supplied reason="lost">木鐸徇于道路,《周官》所以警其頑</supplied><note resp="ddbc.da">「木鐸徇于道路周官所以警其頑」十三字底本原缺,此據本志卷一.頁54〈明,唐寅:姑蘇寒山寺化鐘疏〉一文補入。以下本文之闕漏字補入來源例同。</note>愚;銅鍾司其<supplied reason="lost">晨昬</supplied>,釋氏所以覺夫靈性。 呈現方式: <syntaxhighlight lang="XML"> 網頁呈現:[[木鐸徇于道路,《周官》所以警其頑]][註]愚;銅鍾司其[[晨昬]],釋氏所以覺夫靈性。[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/fosizhi/ui.html?book=g043&cpage=0069 g043p0069] PDF呈現:(內文)[[木鐸徇于道路,《周官》所以警其頑]][註]愚;銅鍾司其[[晨昬]],釋氏所以覺夫靈性。 (註腳)[註]「木鐸徇于道路周官所以警其頑」十三字底本原缺,此據本志卷一.頁54〈明,唐寅:姑蘇寒山寺化鐘疏〉一文補入。以下本文之闕漏字補入來源例同。 </syntaxhighlight> =底本本身的刪塗、訂正字= <syntaxhighlight lang="XML"> 訂正字 <del>刪塗字</del> <add>原著(編)者訂正字</add> 例:(g094p0206) <del>行</del> <add>存</add> 呈現方式: <del>行</del>(劃一橫線表示刪去) {存}(加上大括弧表示原著(編)者訂正字) 若刪除的字辨識不清時,reason用 "cancelled": <del><gap extent="2" unit="chars" reason="cancelled"/></del> </syntaxhighlight> =缺字建檔= 佛寺志缺字庫網頁 http://dev.ddbc.edu.tw/tomcat/exist/rest/db/fosizhi/xq/gaiji_input/gaiji.xq 缺字建置步驟 #登入缺字庫網頁,輸入缺字的位置「第幾志、第幾頁、當頁第幾個字」,按「新增一筆」,產生一個缺字id:<glyph xml:id="">。缺字編碼原則:btg(佛寺志)XXX(志碼3碼)XXXX(頁碼4碼)XX(序號2碼),例如:阿育王山志第298頁第4個缺字[口*斗]的id是:btg010029804 #<glyphName>:選擇是否為unicode編碼字,若為unicode編碼字,則採用Decimal碼。 #<charProp>:若知其發音,則點選「再增加一個charProp」。 ##<localName>:若知其發音,則選pronunciation。 ##<value>:欄內填入此字之漢語拼音。例:媽ma1,嗎ma5,恰qia4(第幾聲用數字表示一聲、二聲、三聲、四聲、輕聲 = 1、2、3、4、5) #<mapping type>:有common(通用字)、cbeta(CBETA組字式)、cbetaNo(CB碼)、unicode(unicode Decimal碼)、MoEvariant(教育部異體字編碼)五種型態,依其資料一一增加mapping填入。 #<note>:若對此字有特殊之考查,可add a note,描述考據的結果。例:韻 [音*貟],異體字例,部件「口、厶」俗寫多彼此相訛,凡此皆可視為異體。 #填寫上述資料後,按「更新資料庫」,即完成一個缺字的建置。 =缺字圖檔製作= ==原則== 裁切文本掃瞄檔(.tif)作為字圖。(作法如下) ==裁切字圖步驟== 利用Gimp軟體處理 #開啟Gimp功能表「檔案」. #點選「開啟」. #選擇缺字當頁的掃瞄圖.ex:1B001P077 (檔案路徑Y:\Projects\fosizhi\master-data\images\tif\1Book001\1B001P077) #放大圖片以利裁切:點選「顯示」選擇「縮放1:1(100﹪)」. #點選「工具」選擇「變換工具」中的「剪裁」圖形cut(形狀類似一支筆). #將「剪裁」圖形移至缺字字體,確認位置後在選取的字框內點選滑鼠左鍵2次,即出現裁切之缺字圖檔. #設定圖片尺寸:點選「影像」或「圖片」選擇「縮放影像」「縮放圖片」設定尺寸:45X47(點一下右邊鐵鍊圖形--目的是解除固定) 水平及垂直解析度:72像素,完成後點選下方「縮放」即完成. #點選「檔案」選擇「另存新檔」並提供檔名ex:btg077009601.gif再點選下方「Gif影像檔」按2次「儲存」即完成 #缺字圖檔存放位置Y:\Projects\fosizhi\images\figure\gword\ #缺字圖檔請通知妙妙上傳到dev. ==缺字給 CBETA Maha 製作流程== #請 Maha 幫忙製作缺字 無CB碼、無組字式 者 #須製作(1)的二點資訊者,於缺字介面note註明maha #小花再以 note 註明的 maha 彙整送給 maha #缺字資訊的 note 寫法可參考缺字介面的(8)<add a note>: 為註記資訊用 ==缺字圖上傳== ===FTP informations=== *session:fosizhi *host name:10.10.0.49 *user name:april *password:m4tjp ===上傳位置=== 從 Y:\Projects\fosizhi\images\gword\<br> 複製到 ftp://dev.ddbc.edu.tw/fosizhi_gwords ===上傳週期=== 從 dev 到informatics 上傳時間為一週 =缺字呈現= 缺字在佛寺志網頁的呈現順序 #組字式 #字圖 =unicode 編碼字= Unihan 網站 http://www.unicode.org/charts/unihanrsindex.html ==CJK漢字編碼範圍== *U+20000- U+2A6DF(中日韓統一表意文字擴展B區) *U+2A700-U+2B73F(中日韓統一表意文字擴展C區) *U+2B740- U+2B81F(中日韓統一表意文字擴展D區) *Decimal:131072以上 (以上皆屬 Extension 的擴展字,可直接貼在文本) ==編輯器== 若u==編輯器== nicode編碼字在Oxygen編輯器下無法直接貼上時,則先以Notepad++開啟此檔,並於內貼上此字、存檔,然後再轉接以Oxygen繼續作業。 此時經過Notepad++轉化的此缺字,將在 Oxygen 以 □ 的形式呈顯,但此字在網頁上應已可以如實呈現。 如果此字在介面仍無法顯現,請檢查是否已安裝 Undicode 擴充字型 *Y:\Projects\fosizhi\work\tools\字型\ext_b\PMingLiU Update Pack.msi *Y:\Projects\fosizhi\work\tools\字型\hanazono\hanazono.ttf ==快速尋找unicode的方法== 國際電腦漢字及異體字知識庫: http://chardb.iis.sinica.edu.tw/ 得知unicode 的碼及異體字 至unihan網站選unihan search pages 輸入 unicode碼 ,可得到異體字字形 http://www.unicode.org/charts/unihan.html 例如:秋的異體字2584C 註:秋的unicode碼為79CB,於word按ALT+X 可得到該字 =有助於增加特字處理效率的工具與方法= 1.輸入法整合器 (1)啟用:使用新注音或新倉頡輸入法時,靠語言列右邊的「工具選單」裡,第一個選項即輸入法整合器。 (2)使用方式: a.滑鼠點選已開啟之文字檔中,欲輸入文字之處。 b.在輸入法整合器左邊大片空白的面板上,以滑鼠劃出字形。 c.看輸入法整合器右邊的選項裡是否出現欲輸入的字形。但需注意,有時還沒劃完就會出現想要的字。 (3)適用時機: a.造缺字時:直接寫出如亻、阝等筆畫少的偏旁,能避免為找一個字的偏旁而將時間白白耗在等待unihan頁面好幾次開啟。 b.找查難以判斷筆劃、讀音、部首的字或同分類的字庫太龐大時:例如雘(實為隹部)、匼(據教育部異體字典,讀音為ㄎㄜˋ、ㄜˋ或ㄢˇ)、蕟(艸部unihan字庫太龐大)、垂(各字典筆畫算法不同)等字。滑鼠移至輸入法整合器提供之字形選項上,會出現參考讀音(不一定是正確的),也是值得運用的功能。 c.其它:例如辦公的筆電接大螢幕進行報告,倘無大量書寫之必要時可臨時充當白板。 (4)缺點: a.同樣的字,筆順不同時,會影響程式判斷,使右側選項出現的字跟著不同。 b.此外,欲輸入之字有時會在未劃完完整字形已出現,劃完反而因程式判斷成別的字形而找不到。 c.字庫頗小,能找到的字有限。 =參考資源= *台北版電子佛典集成缺字作法參考 http://taipei.ddbc.edu.tw/jiaxing_rare.php *別譯雜阿含缺字檔範例參考 http://buddhistinformatics.chibs.edu.tw/BZA/getsource.xql?src=b074T02.0101.0498b25.xml
返回到「
佛寺志專案 特字處理
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌