匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
=簡介及目的= *本專案擬建置「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏」數位資料庫,以提供學界進行《唯識二十論》之研究為主要目標。《唯識二十論》為世親針對外人對唯識無境之評議所做的立論,是研究「唯識無境」思想的重要論典,目前除了現存的梵文本之外,亦有三種漢譯及藏譯。其中漢譯本分別為唐玄奘譯《唯識二十論》一卷、陳真諦譯《大乘唯識論》一卷及後魏瞿曇般若流支譯《唯識論》一卷,皆收於大正藏冊三十一。 *在目錄建構及內容相關規劃中,除了窺基《唯識二十論述記》(大正藏冊三十一)的科判及注釋之外,亦包含個人針對玄奘《唯識二十論》所編撰之教學講義,含:科判建置、夾字、新式標點及梵語解析等,期許提供研究者與教學者一個方便對照與解讀的資料庫平台。 = XML 標記 = 強迫換行 例 Sanskrit_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <lb break="yes"/> </syntaxhighlight> == note == === 夾字 === <syntaxhighlight lang="XML"> <note resp="bolang">〔問:〕</note> </syntaxhighlight> === 編者注 === 例如: T31n1588_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <note type="editor">修多羅為梵文sūtra之音譯,意即「經」也。</note> </syntaxhighlight> == ptr == 例如 T31n1590_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <ptr target="#n0.1"/> </syntaxhighlight> 上面的 n0.1 指到 sj.xml 裡: <syntaxhighlight lang="XML"> <div xml:id="n0.1">...</div> </syntaxhighlight>
返回到「
「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌