匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
=簡介及目的= *本專案擬建置「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏」數位資料庫,以提供學界進行《唯識二十論》之研究為主要目標。《唯識二十論》為世親針對外人對唯識無境之評議所做的立論,是研究「唯識無境」思想的重要論典,目前除了現存的梵文本之外,亦有三種漢譯及藏譯。其中漢譯本分別為唐玄奘譯《唯識二十論》一卷、陳真諦譯《大乘唯識論》一卷及後魏瞿曇般若流支譯《唯識論》一卷,皆收於大正藏冊三十一。 *在目錄建構及內容相關規劃中,除了窺基《唯識二十論述記》(大正藏冊三十一)的科判及注釋之外,亦包含針對玄奘《唯識二十論》所編撰之教學講義,含:科判建置、夾字、新式標點及梵語解析等,期許提供研究者與教學者一個方便對照與解讀的資料庫平台。 = 處理範圍 = #《唯識二十論》,CBETA,T31,no.1590,唐˙玄奘 譯,共一卷。 #《大乘唯識論》,CBETA,T31,no.1589,天親菩薩造,陳‧真諦譯,共一卷。 #《唯識論》,CBETA,T31,no.1588,共一卷,天親菩薩造,後魏瞿曇般若流支譯,共一卷。 #《唯識二十論述記》,CBETA,T43,no.1834,唐‧窺撰,共二卷。 #梵文本以S. Lévi的校訂版為主。 #教學講義。 = 作業環境準備 = == 安裝軟體 == * oXygen (XML 編輯器) * Notepad++ (純文字編輯器) * Free commander (檔案管理) * Ruby (以後需要執行果睿寫的程式時會用到) *DeDu對讀軟體 == 作業環境 == * 主要在 oXygen(XML編輯器) 裡面做,有些特殊字元在 oXygen 裡編輯可能有問題,需要時換至 Notepad++進行。 *標記樣板須由DeDu對讀軟體產生,並且在oXygenX(ML編輯器) 中作業。 *oXygen(XML編輯器)並非絕對的作業環境,如果找到更好的編輯方式亦可。 = 執行作業 = == 建立專案設定檔(config.txt) == *主要在Notepad++進行,內容如下圖: [[圖片:config.jpg]] == 編輯科判檔(kepan.txt) == *主要在Notepad++進行,內容如下圖: [[圖片:kepan.jpg]] == 編輯標記樣板( 冊號經號_dudu.xml) == 執行對讀軟體後,程式將自動依kepan.txt所編輯的科判內容,分別於config.txt中所設定的CBETA對照本中,各別產生有科判的標記樣板檔(T31n1590_dedu.xml、T31n1589_dedu.xml、T31n1588_dedu.xml),即可在各別的樣板檔中進行標逗、標記等作業。 === 標逗 === *標逗:主要在oXygen(XML編輯器)中作業。 === 標記 === ==== 諸譯本對應標記 ==== 在標記樣板檔中,對讀程式會自動產生<div xml:id="dX.X.X">、<head>,其中XXX即為科判標號,如下例中的d3.1、d3.1.1、d3.1.2,依照此科判標號,將對應的內容分別從CBETA.XML複製至標記樣板檔中。 下面以T31n1590_dedu.xml玄奘本為例: <syntaxhighlight lang="XML"> <div xml:id="d3.1"> <head>(壹)立宗:唯識無境</head> <div xml:id="d3.1.1"> <p><lb n="0074b27" ed="T"/>安立大乘三界唯識, </p> </div> <div xml:id="d3.1.2"> <p><lb n="0074b27" ed="T"/>以契經說三界唯心,</p> </div> <div xml:id="d3.1.3"> <p><lb n="0074b27" ed="T"/>心、 <lb n="0074b28" ed="T"/>意、識、了,名之差別。此中說心,意兼心所。 「唯」遮 <lb n="0074b29" ed="T"/>外境,不遣相應。</p> </div> </syntaxhighlight> ==== 偈頌的標記 ==== ==== 文本與注疏對應標記 ==== ==== 夾字標記 ==== ==== 文本對應字標記 ==== ==== 編者之註解的標記 ==== ==== 梵文字詞解析標記 ==== = XML 標記 = 強迫換行 例 Sanskrit_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <lb break="yes"/> </syntaxhighlight> == note == === 夾字 === <syntaxhighlight lang="XML"> <note resp="bolang">〔問:〕</note> </syntaxhighlight> === 編者注 === 例如: T31n1588_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <note type="editor">修多羅為梵文sūtra之音譯,意即「經」也。</note> </syntaxhighlight> == ptr == 例如 T31n1590_dedu.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <ptr target="#n0.1"/> </syntaxhighlight> 上面的 n0.1 指到 sj.xml 裡: <syntaxhighlight lang="XML"> <div xml:id="n0.1">...</div> </syntaxhighlight>
返回到「
「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌