匿名
尚未登入
登入
DILA Wiki
搜尋
檢視 成一老和尚著作專案 的原始碼
出自DILA Wiki
命名空間
頁面
討論
更多
更多
頁面操作
閱讀
檢視原始碼
歷史
←
成一老和尚著作專案
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
=VPN連線服務= *Pulse =範圍= *《成一老和尚全集》共計38冊、《智光和尚法彙》1本、靄亭和尚《華嚴一乘教義章集解》1本、《栖雲文集》1本,以上共計41本,約382萬字。 =修訂= *P:\2020成一老和尚著作\07修訂 *成一老和尚著作修訂「字詞、標逗、政治對立議題」20200330 =架構= $vols = array( *'1-1' => '《華嚴文選》', *'2-1' => '《導遊華嚴世界》', *'3-1' => '《淨土法門集》', *'4-1' => '《彌勒淨土法門集》', *'5-1' => '《彌勒淨土法門續篇》', *'6-1' => '《大方廣佛華嚴經如來隨好光明功德品講記》', *'6-2' => '《華嚴發願文略釋》', *'7-1' => '《勸發菩提心文講話》', *'8-1' => '《出家三十要則講話》', *'9-1' => '《慧日集》初編', *'10-1' => '《慧日集》二編', *'11-1' => '《慧日集》第四集', *'12-1' => '《慧日集》三編', *'13-1' => '《慧日集》上冊', *'14-1' => '《慧日集》下冊', *'15-1' => '《慧日集》第八集 ', *'16-1' => '《慧日集》第九集', *'17-1' => '《成一長老法語集》', *'18-1' => '《成一法語集》', *'19-1' => '《成一文集》', *'21-1' => '〈為什麼要念佛〉', *'22-1' => '〈介紹兜率淨土法門〉', *'23-1' => '〈娑婆弟子應修的淨土法門〉', *'24-1' => '〈華嚴佛七開示〉', *'25-1' => '〈華嚴經品會大意淺釋〉', *'26-1' => '〈華嚴發願文講記〉', *'27-1' => '〈桃園僑愛佛教講堂秋季華嚴法會開示錄〉', *'28-1' => '〈華嚴綸貫略釋〉', *'29-1' => '〈普賢十大願(第一集)〉', *'30-1' => '〈普賢十大願(第二集)〉', *'31-1' => '〈藥師佛七開示錄〉', *'32-1' => '〈華嚴蓮社佛門名聯錄〉', *'33-1' => '〈參加做佛事須知〉', *'34-1' => '〈佛說盂蘭盆經〉附:農曆七月為教孝月而非鬼月', *'35-1' => '《宣傳預約大藏經環島訪問團日記》', *'36-1' => '《地藏菩薩聖德大觀》(弘一律師)', *'38-1' => '《成一法師傳》(范觀瀾)', *'a1-1' => '《智光大師法彙》(智光法師)', *'a1-2' => '《智光老和尚紀念集》(智光法師)', *'a1-3' => '《智光老和尚遺著》(智光法師)', *'a2-1' => '《栖雲文集》(靄亭法師)', *'a2-2' => '《靄亭和尚紀念特刊》(靄亭法師)', *'a3-1' => '《華嚴一乘教義章集解》(靄亭法師)', #20-1,37-1目前有版權問題 =異體字作業規範= *1.「異體字正規化之作業規範」 (1)書中使用之「罕用字」,根據教育部異體字字典判定為異體字者,為方便讀者查閱,則正規化為常用之正字: 例如:「够」為「罕用字」,並且為異體字,正規化為「夠」。 「冲」為「罕用字」,並且為異體字,正規化為「沖」。 (2)若有另兼正字之異體字,並為教育部判斷之常用字,則沿用原字不予改動。 例如:招徠的「徠」,教育部判為「次常用字」。雖然「徠」、「來」為異體字,「徠」也為正字, 沿用原字「徠」不予改動 。 (3)排版字型有異之問題: 例如: 與「溢」為同一字,因排版字型而略有差異,則統一字為細明體之字型。 建議正規為:溢 (4)人名、地名、專有名詞不作正規化。 (5)凡正規化字體,可以點選該字,即可看到原書之字體。 *2.「通用字以通俗正體字為主」 (1)單詞意義相同,以通俗字替換艱難或罕見字詞 例如:「祇」有=「只」有、「那」裡?=「哪」裡?、「纔」=才 (2)複詞意義相同,以通俗詞替代罕用詞 例如:可窺一斑之「全豹」=可窺一斑之「全貌」、「和穆」=「和睦」、「義意=「意義」 以上,以通俗字詞替代艱難或罕見字詞,如欲見原書用字,可點選該字,即可看到原書之字體。 =ABBY前製作業= 以ABBYY處理,一面一頁。 *1.PDF 辨識 *2.轉成 TXT Document *3.visual studio code,UTF-8 BOM 取消 BOM =>save with Encoding=>UTF-8 *4.由於《智光大師法彙》較多手寫字,在ABBYY辨認率相當低,故改在google docs 重新辨識(分成20個檔案)。 =電子書外部上架= *google play, *google book, *iRead eBook華藝, *Readmoo讀墨 *HyRead ebook =引用複製特殊情況= 因為不僅僅是成一和尚的著作,還收錄包含智光和尚等。 例如: <syntaxhighlight lang="XML">弘一律師編述,成一法師倡印:36-1 智光和尚:a1-1,a1-2,a1-3 靄亭和尚:a2-1,a2-2,a3-1</syntaxhighlight> *projects2/2020-成一老和尚著作/02Materdata/out/search-vol-json/author.txt 以下兩本書在引用複製時,加上《萬行叢書12冊》, 因為原來紙本是1本書在數位化拆成2本書。如此讀者能知道都出自於《萬行叢書12冊》。 <syntaxhighlight lang="XML">6-1.xml => 《大方廣佛華嚴經如來隨好光明功德品講記》 6-2.xml=> 《華嚴發願文略釋》</syntaxhighlight> 例如: <syntaxhighlight lang="XML">成一和尚(1995):「華嚴經在佛教的經典中,」《大方廣佛華嚴經如來隨好光明功德品講記》,(頁1),《萬行叢書12冊》,台北:財團法人台北市華嚴蓮社。擷取日期:2022年2月14日,取自 :成一和尚著作集:http://dev.dila.edu.tw/chengyi/1</syntaxhighlight> =標記作業= == 書籍標題 == <p rend="large">《華嚴一乘教義章集解》</p> == 篇名、大標題 == 字體放大,例:5-1.xml,p.1 XML: <syntaxhighlight lang="XML"><div><head rend="large">〈彌勒淨土法門續篇〉 彌勒行者</head> </syntaxhighlight> =OCR前置作業= #由於書籍需先歸還,故請影印店掃描黑白PDF、影印2份正本,以供校對。 #彩色封面、表格、照片由助理掃描存檔。 =OCR= *P:\2020成一老和尚著作\05Work\03OCR *P:\2020成一老和尚著作\05Work\05專案助理處理 =OCR後置作業= #用程式自動處理 ##以下符號刪除: ###日文、半行英數字 ###〖〗;,'ヾー+ゝ>>乂广] «丄=〜()££丨¢!}♦ @§€© % $¥“® _ -——o〇◎》.••^ i{!*°< m±# <»&„~"■▲▼§/ |lIi #〇—:/〆卜?口 ##半行空白,轉為換行。 =OCR校對規範= *1.以Visual Studio Code校對。字數參考:「非空白字符數」。 *2.頁碼:請打在每一頁文字的開頭,自己獨立的一行。 例如:p1。序格式:a1 遇空白頁直接寫頁碼,如頁六無內容,頁七開始有內容,則第一行:p6,第二行:p7。 *3.內縮空兩格請輸入:tab鍵 *4.需要如書一樣換行。 *5.雙行夾註,請加入〔〕符號: 例如:《智光大師法彙》p3,〔國民大會代表〕〔滿分優婆塞〕 蔡運辰法名寬運拜撰...... *6.「圖片檔案」的文字請刪除。(專案助理之後將以掃描檔方式呈現。) *7.「隔頁書名」請刪除。(專案助理會處理。) *8.「頁眉」請刪除。(專案助理會處理。) *9.「目錄」請刪除。(專案助理會處理。) *10.出版資訊請刪除。(專案助理會處理。) *11.標題、粗體、科判、結尾語不須處理。(專案助理後續標記。) *12.異體字,請參考異體字表格:保留原書字體。(遇到異體字先保留原書異體字體,留待二校同時保留原書字體及正體字(正規化)。) 例如:四「衆」弟子 *13.如果打不出該文字,或者無法判斷該文字是否有誤。 例如:異體字,請先打上● *14.經文之前,請標示英文字母J(不用內縮空兩格)。 例如:《華嚴一乘教義章集解》p10: 建立一乘第一, 教義攝益第二, 古今立教第三, 分教開宗第四, 乘教開合第五, 教起前後第六, 決擇其義第七, 施設異相第八, 所詮差別第九, 義理分齊第十。 *15.破折號輸入:——(請複製該格式) *16.音界號 . / 書名號 《 》 〈 〉 ,請按原書處理。 *17.針對有疑問的字詞,請「列表清單」。 例如:第四冊,p91,絕對沒有那「們」(疑為「麼」) *18.針對內容有疑慮部分,請「列表」參照。 *19.針對在宗教、政治、強勢文化之立場上,持對立或過於否定的說法,請列表註明「疑不利流通」。 =圖案= 例如:栖雲文集03xml XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <figure><graphic url="03-1.047.png"/></figure> </syntaxhighlight> 此外,目前並未製作文字繞圖。XML雖有列原書行列,但因為網頁呈現並未顯示原書換行,因此不採用文字繞圖。 =統一數字順序= <syntaxhighlight lang="XML"> 一、(一)㊀1.(1)➀ ❶ A、(A)Ⓐ 🅐 🄰 a.(a)ⓐ 甲、(甲)</syntaxhighlight> ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉ ➁ ➂ ➃ ➄ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ 原文帶有數字的標題未齊整者,以上述層級協助排列,不依原文。 =程式= bin *產生目錄 *ruby catalog.rb *產生內文 HTML *ruby x2h.rb *產生純文字 for 全文檢索 *ruby x2t.rb * EPUB * ruby epub-main.rb * Text * ruby x2t2.rb * PDF * ruby pdf.rb =初步標記= 成一和尚著作 純文字 轉 XML == 頁碼 == 初標:序:p.a1。 初標:序:文本:p1。 XML: <syntaxhighlight lang="XML"><pb n="a1"/>, <pb n="1"/></syntaxhighlight> == 段落 == 初標:tab XML:<syntaxhighlight lang="XML"><p></syntaxhighlight> == 行號 == 初標:換行。 XML: <syntaxhighlight lang="XML"><lb n=".."/></syntaxhighlight> == 經文 == 初標:J 必須放在行首。(J前不空格,經文段落每行皆加J) 例如:02-華嚴一乘教義章集解 p10 <syntaxhighlight lang="XML">J初明建立一乘者,</syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"><p rend="jing">初明建立一乘者,</p> </syntaxhighlight> == 標題 == === H 原書就有的標題 === 初標:層次H1H2H3... 必須放在行首。(H前不空格,H1與之後的標題空一格,以區格兩者的數字) 例如:02-華嚴一乘教義章集解,p7 <syntaxhighlight lang="XML"> H1華嚴一乘教義分齊章集解卷一 </syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <div> <head>華嚴一乘教義分齊章集解卷一</head> </div> </syntaxhighlight> === h 新增的標題 === 粗標:層次h1h2h3... 例如:02-華嚴一乘教義章集解,p7 <syntaxhighlight lang="XML"> h2甲初 </syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <div> <head>甲初</head> </div> </syntaxhighlight> === 雙行標題 === 此功能停用 初標:行首h2 例如: <syntaxhighlight lang="XML"> h2十二月二十日 h2購地 </syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <head>十二月二十日</lb>購地</head> </syntaxhighlight> === 數列標題 === 初標:層次h1h2h3... 初標:h1 一、明位行 數列標題前與標記空一格,仍依層次h1h2h3...標記。空一格標法為區格後方數列之數字與標記的數字。 例如: <syntaxhighlight lang="XML"> h2 (二)不住道行勝 h3 ㊀所知法中智清淨勝 </syntaxhighlight> XML: == Byline == 必須放在行首,例: <syntaxhighlight lang="XML"> B唐.于闐國三藏沙門實叉難陀譯 </syntaxhighlight> == 粗體 == 初標:行首 例如:06-慧日集(三)p.62 <syntaxhighlight lang="XML"> <b>第一、道安法師為人很隨和</b> </syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"><seg rend='bold'>道安法師為人很隨和</seg> </syntaxhighlight> == 偈頌、詩詞、對聯(line group) == 初標:行首 n 例如:24-成一法師傳p.234 <syntaxhighlight lang="XML"> n諸佛菩薩放毫光 天龍八部降吉祥 n國運昌隆佛法興 江山一統樂太平 </syntaxhighlight> XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <lg> <l>諸佛菩薩放毫光 天龍八部降吉祥</l> <l>國運昌隆佛法興 江山一統樂太平</l> </lg> </syntaxhighlight> 網站介面呈現時,偈頌前面空三格。 === 編者自注 === 功能: 編者自作注,跑程式時會先略過,需要時可搜尋整合 XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <!--編者註解--> 例如: 把殿宇修茸<!--葺--> </syntaxhighlight> 若有暫時不處理的錯字,先放著,可以這樣的方式作記錄。 =進階標記= == 頂置 == 沒有空兩格,例如: 11-1.xm. <syntaxhighlight lang="XML"> <lb n="250.02"/><p style="text-indent:0"><seg rend='bold'>開!</seg></p> </syntaxhighlight> == 靠右 == 例如:38-1.xml <syntaxhighlight lang="XML"> <lb n="262.15"/><p rend="text-right">成一敬識</p></syntaxhighlight> == 經文換行 == 例如:a3-1.xml <syntaxhighlight lang="XML"> 《華嚴一乘教義章集解》 <lb n="10.06"/><lg rend="jing" source="T45n1866_p0477a08"><l>建立一乘第一, 教義攝益第二,</l><lb n="10.07"/><l>古今立教第三, 分教開宗第四,</l><lb n="10.08"/><l>乘教開合第五, 教起前後第六,</l><lb n="10.09"/><l>決擇其義第七, 施設異相第八,</l><lb n="10.10"/><l>所詮差別第九, 義理分齊第十。</l></lg></syntaxhighlight> == 連結cbetaonline == 例如:6-1.xml,p.31 <syntaxhighlight lang="XML"><p rend="jing" source="T10n0279_p0256a026">「著五欲樂,障諸善根。諸天子!譬如劫火燒須彌山,悉令除盡,<lb n="31.03"/>無餘可得。貪欲纏心,亦復如是,終不能生念佛之意!諸天子!汝等<lb n="31.04"/>應當知恩報恩!」</p> </syntaxhighlight> *例外:因經文出處、作者與cbeta對不起來,故暫未連到cbeta,而以<p rend="jing">標記。 *例如:《華嚴發願文講記》26-1.xml, <syntaxhighlight lang="XML"><lb n="6.05"/><p rend="jing">稽首華嚴真性海 種種光明<choice><orig>徧</orig><reg>遍</reg></choice>照尊</p><lb n="6.06"/><p rend="jing">普賢萬行所莊嚴 一切真如法界藏</p></syntaxhighlight> ==異體字標法== 例如:17-1.xml,p.220 XML: <syntaxhighlight lang="XML"> <choice><orig>爲</orig><reg>為</reg></choice></syntaxhighlight> == 雙行夾註 == 例如:慧日集九,p441,〔華嚴蓮社董事長成一〕〔住持賢度〕 曁兩序大眾 <syntaxhighlight lang="XML"><note place="inline2">華嚴蓮社董事長成一<lb/>住持賢度</note> </syntaxhighlight> == 章節調整 == 例如:6-2.xml.《華嚴發願文略釋》 <syntaxhighlight lang="XML"> </head><lb n="1.04"/><div><head type="add">(一)釋文題</head><lb n="1.05"/><p>(一)釋文題 文曰:</p></syntaxhighlight>
返回到「
成一老和尚著作專案
」。
導覽
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
wiki工具
wiki工具
特殊頁面
頁面工具
頁面工具
使用者頁面工具
更多
連結至此的頁面
相關變更
頁面資訊
頁面日誌