「「《唯識二十論》梵本、諸譯本及注疏編撰」作業手冊」:修訂間差異

出自DILA Wiki
imported>Ray
→‎note
imported>Meiqing.fu
行 1: 行 1:
=簡介及目的=
*以法相宗所依據的重要論書之一的《成唯識論》(十卷)為主要架構,並依每一卷之論文,連結《成唯識論述記》、《成唯識論掌中樞要》、《成唯識論了義燈》、《成唯識論演秘》對其之註解及說明,進行研究唯識學重要參考資料之整合,完成專案內容之全文搜尋、引用複製、查找等各項功能。
== lb ==
= XML 標記 =
= XML 標記 =
== lb ==
== lb ==

於 2018年10月19日 (五) 09:11 的修訂

簡介及目的

  • 以法相宗所依據的重要論書之一的《成唯識論》(十卷)為主要架構,並依每一卷之論文,連結《成唯識論述記》、《成唯識論掌中樞要》、《成唯識論了義燈》、《成唯識論演秘》對其之註解及說明,進行研究唯識學重要參考資料之整合,完成專案內容之全文搜尋、引用複製、查找等各項功能。

lb

XML 標記

lb

強迫換行

例 Sanskrit_dedu.xml

<lb break="yes"/>

note

夾字

<note resp="bolang">〔問:〕</note>

編者注

例如: T31n1588_dedu.xml

<note type="editor">修多羅為梵文sūtra之音譯,意即「經」也。</note>

ptr

例如 T31n1590_dedu.xml

<ptr target="#n0.1"/>

上面的 n0.1 指到 sj.xml 裡:

<div xml:id="n0.1">...</div>