「敦煌漢文佛教寫卷點校本工作手冊」:修訂間差異
出自DILA Wiki
imported>Putitz 無編輯摘要 |
imported>Putitz |
||
行 19: | 行 19: | ||
|<space unit="char" extent="1"/> | |<space unit="char" extent="1"/> | ||
|[[圖片:空格.jpg]] | |[[圖片:空格.jpg]] | ||
S-4272-0008 | |||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|異寫字標記例 | |rowspan="2"|異寫字標記例 | ||
|<nowiki><reg>偽</reg></nowiki> | |<nowiki><reg>偽</reg></nowiki> | ||
|[[圖片:異寫1.jpg]] | |[[圖片:異寫1.jpg]] | ||
S-4272-0005 | |||
|- | |- | ||
|<nowiki><choice><orig><g ref="#A04441-003"/></orig><reg>障</reg></choice></nowiki> | |<nowiki><choice><orig><g ref="#A04441-003"/></orig><reg>障</reg></choice></nowiki> | ||
|[[圖片:異寫2.jpg]] | |[[圖片:異寫2.jpg]] | ||
S-4272-0013 | |||
|- | |- | ||
|難辨字標記例 | |難辨字標記例 | ||
|<gap unit="char" extent="1"/> | |<gap unit="char" extent="1"/> | ||
|[[圖片:難辨.jpg]] | |[[圖片:難辨.jpg]] | ||
P-3703-0011 | |||
|- | |- | ||
|rowspan="3"|取代標記例 | |rowspan="3"|取代標記例 | ||
|<nowiki><subst><del>无</del><add>有</add></subst></nowiki> | |<nowiki><subst><del>无</del><add>有</add></subst></nowiki> | ||
|[[圖片:取代1.jpg]] | |[[圖片:取代1.jpg]] | ||
S-4272-0005 | |||
|- | |- | ||
|<nowiki><subst><del><gap reason="illegible" unit="chars" extent="1"/></del><add>心</add></subst></nowiki> | |<nowiki><subst><del><gap reason="illegible" unit="chars" extent="1"/></del><add>心</add></subst></nowiki> | ||
|[[圖片:取代2.jpg]] | |[[圖片:取代2.jpg]] | ||
S-4272-0021 | |||
|- | |- | ||
|<nowiki><subst><del><choice><orig><g ref="#A03580-001"/></orig><reg>薩</reg></choice></del><add place="inline-right">提</add></subst></nowiki> | |<nowiki><subst><del><choice><orig><g ref="#A03580-001"/></orig><reg>薩</reg></choice></del><add place="inline-right">提</add></subst></nowiki> | ||
|[[圖片:取代3.jpg]] | |[[圖片:取代3.jpg]] | ||
P-3436-0037 | |||
|- | |- | ||
|插入標記例 | |插入標記例 | ||
|<add place="inline-right">性</add> | |<add place="inline-right">性</add> | ||
|[[圖片:插入.jpg]] | |[[圖片:插入.jpg]] | ||
S-4272-0009 | |||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|倒乙標記例 | |rowspan="2"|倒乙標記例 | ||
|出<add place="inline-right">レ</add>不 | |出<add place="inline-right">レ</add>不 | ||
|[[圖片:倒乙符.jpg]](不出) | |[[圖片:倒乙符.jpg]](不出) | ||
P-3436-0037 | |||
|- | |- | ||
|<nowiki><choice><orig><g ref="#A04688-002"/></orig><reg>魏</reg></choice>朝<add place="inline-right"><note resp="hand2">向上</note></add></nowiki>苐二 | |<nowiki><choice><orig><g ref="#A04688-002"/></orig><reg>魏</reg></choice>朝<add place="inline-right"><note resp="hand2">向上</note></add></nowiki>苐二 | ||
|[[圖片:倒乙說明.jpg]](苐二魏朝) | |[[圖片:倒乙說明.jpg]](苐二魏朝) | ||
P-3436-0110 | |||
|- | |- | ||
|補充修改標記例 | |補充修改標記例 | ||
|<add place="margin-bottom">軰</add> | |<add place="margin-bottom">軰</add> | ||
|[[圖片:修改補充.jpg]] | |[[圖片:修改補充.jpg]] | ||
P-3436-0056 | |||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|破損標記例 | |rowspan="2"|破損標記例 | ||
|<damage>使鬼神</damage> | |<damage>使鬼神</damage> | ||
|[[圖片:破損1.jpg]] | |[[圖片:破損1.jpg]] | ||
P-3436-0057 | |||
|- | |- | ||
|<damage unit="chars" extent="1"/> | |<damage unit="chars" extent="1"/> | ||
|[[圖片:破損2.jpg]] | |[[圖片:破損2.jpg]] | ||
P-3436-0011 | |||
|- | |- | ||
|字跡不清標記例 | |字跡不清標記例 | ||
|<unclear>斷</unclear> | |<unclear>斷</unclear> | ||
|[[圖片:字跡不清.jpg]] | |[[圖片:字跡不清.jpg]] | ||
P-3436-0070 | |||
|} | |} | ||
於 2014年2月18日 (二) 12:40 的修訂
敦煌漢文佛教寫卷點校本工作手冊
Critical Editions of Chinese Buddhist Dunhuang Manuscripts(Markup manual)
Date: 2014-2-14 Author: Zhang Boyong 張伯雍
本計畫為中華佛研所、馬德偉博士(Dr. Marcus Bingenheimer, Temple University)、太史文博士(Dr. Stephen F. Teiser, Princeton University)與大英圖書館國際敦煌專案(International Dunhuang Project, IDP)的合作專案。專案說明詳見計畫書。
寫卷數位化
數位化的寫卷標題範例:lengqieszj-S-4272.xml。S-4272 為敦煌文獻號碼。
所使用的標記規範為 TEI P5
寫卷結構與標記
- 以敦煌寫卷「件」為單位,即每一個檔案即為一件敦煌寫卷(如 S.4272)
文字轉錄原則
- 不論原文使用何種字體(楷書、行書、草書等),皆轉錄為楷書(楷化)。
- Unicode 有提供字型者,按原字形轉錄。如:㘴,不轉錄為教育部標準字體(正字)「坐」。
- Unicode 未收錄,但異體字字典有收錄者,則以正體字加註異體字字碼。如:<choice><orig><g ref="#B03309-004"/></orig><reg>粲</reg></choice>