「敦煌漢文佛教寫卷點校本工作手冊」:修訂間差異
imported>Putitz 小無編輯摘要 |
imported>Putitz |
||
行 155: | 行 155: | ||
|Ex.1: P-3703-0007: | |Ex.1: P-3703-0007: | ||
In the header: <profileDesc> <creation> <listChange> <change xml:id="stage1">The manuscript is written, corrections were made by the scribe.</change> <change xml:id="stage2">The verso is written. Ink seeps through blotting some characters.</change> <change xml:id="stage3">A later hand clarifies characters that were blotted out.</change> </listChange> </creation> </profileDesc> | In the header: <profileDesc> <creation> <listChange> <change xml:id="stage1">The manuscript is written, corrections were made by the scribe. 寫卷抄錄時的修正</change><change xml:id="stage2">The verso is written. Ink seeps through blotting some characters. 背面抄寫時的墨透背後所汙染者</change><change xml:id="stage3">A later hand clarifies characters that were blotted out. 在汙處外再次訂正</change> </listChange> </creation> </profileDesc> | ||
非<unclear>離</unclear>生<damage change="#stage2">法</damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">法</add><damage change="#stage2"><nowiki><del change="#stage1" hand="1"><gap unit="chars" extent="1"/></del></nowiki><add change="#stage1" place="inline-right" hand="1">有</add></damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">有</add>无生龍<br/> | 非<unclear>離</unclear>生<damage change="#stage2">法</damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">法</add><damage change="#stage2"><nowiki><del change="#stage1" hand="1"><gap unit="chars" extent="1"/></del></nowiki><add change="#stage1" place="inline-right" hand="1">有</add></damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">有</add>无生龍<br/> | ||
行 175: | 行 175: | ||
|[[圖片:retten1.png|40px]] | |[[圖片:retten1.png|40px]] | ||
|} | |} | ||
=字型工具= | =字型工具= | ||
*最好安裝 Unicode Super-CJK Fonts v6.0 | *最好安裝 Unicode Super-CJK Fonts v6.0 |
於 2014年3月11日 (二) 11:39 的修訂
敦煌漢文佛教寫卷點校本工作手冊
Critical Editions of Chinese Buddhist Dunhuang Manuscripts(Markup manual)
Date: 2014-3-11 Author: Zhang Boyong 張伯雍
本計畫為中華佛研所、馬德偉博士(Dr. Marcus Bingenheimer, Temple University)、太史文博士(Dr. Stephen F. Teiser, Princeton University)與大英圖書館國際敦煌專案(International Dunhuang Project, IDP)的合作專案。專案說明詳見計畫書。
寫卷數位化
數位化的寫卷標題範例:lengqieszj-S-4272.xml。S-4272 為敦煌文獻號碼。
所使用的標記規範為 TEI P5
寫卷結構與標記
- 以敦煌寫卷「件」為單位,即每一個檔案即為一件敦煌寫卷(如 S.4272)
進階說明──文字轉錄原則
- 原則一、不論原文使用何種字體(楷書、行書、草書等),皆轉錄為楷書(楷化)。
- 原則二、Unicode 有提供字型者,按原字形轉錄。如:㘴,不轉錄為教育部標準字體(正字)「坐」。
Non-Unicode Variants - attested 萬國碼未收之異體字──已確認
|
Ex.1: S-4272-0002: 為除忘相<choice><orig><g ref="#A03335-005"/></orig><reg>修</reg></choice>行六度 |
|
Non-Unicode Variants - unattested 萬國碼未收之異體字──未確認
|
Ex.1: S-4272-0022: 度眾生過去<reg>逢</reg>无量恒 |
|
"Unclear" Characters 模糊字
|
Ex.1: P-3703-0001:
無有邊<unclear>畔坐</unclear> |
|
Significant spaces 文中的空格
|
Ex.1: S-4272-0008 - S-4272-0010:
為中道<space unit="char" extent="2"/>苐三齊朝 人年十四遇達摩禪師 真登佛果<space unit="char" extent="1"/>楞伽経云 |
|
Character(s) added in the Ms. 插入字
|
Ex.1: S-4272-0009:
禪師俗<add place="inline-right">性</add>姖武窂人 |
|
Character(s) Overwrite other Character(s): 覆蓋字
被覆蓋的字若不清楚則使用<gap>,清楚則轉錄出來,不確定則使用<unclear>。If the overwritten character is illegible use <gap>, if legible give character, if unsure use <unclear>. |
Ex.1: S-4272-0021:
為是知眾生識<subst><del><gap reason="illegible" unit="chars" extent="1"/></del><add>心</add></subst>自度 |
|
Damaged but recognizable characters 破損字
<damage>與<unclear>近似,標記中直接使用正字。(範例中的字也可以識別為「忕」或「𢗗」,此處依另一版本。)<damage> is similar to <unclear> in that the text provided should be considered 通用字 as the variant can not be distinguished clearly. |
Ex.1: P-3703-0001 :
時<damage>狀</damage>𠰥 |
|
Unrecognizable characters due to accidental damage (tearing, breaking, smearing, blotting, smudging etc.) with later annotation 因意外而造成無法判讀(如撕裂、破損、磨滅、髒汙等),後來新增者
|
Ex.1: P-3703-0007:
In the header: <profileDesc> <creation> <listChange> <change xml:id="stage1">The manuscript is written, corrections were made by the scribe.寫卷抄錄時的修正</change><change xml:id="stage2">The verso is written. Ink seeps through blotting some characters.背面抄寫時的墨透背後所汙染者</change><change xml:id="stage3">A later hand clarifies characters that were blotted out.在汙處外再次訂正</change> </listChange> </creation> </profileDesc> 非<unclear>離</unclear>生<damage change="#stage2">法</damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">法</add><damage change="#stage2"><del change="#stage1" hand="1"><gap unit="chars" extent="1"/></del><add change="#stage1" place="inline-right" hand="1">有</add></damage><add change="#stage3" hand="2" place="inline-right">有</add>无生龍 一切圡木<damage change="#stage2">瓦</damage><add place="inline-right" change="#stage3">瓦</add>石
|
|
Reverse Mark 倒乙符號 (レ-点)
|
Ex.1: :
亦出<add place="inline-right">㆑</add>不扵有 |
字型工具
- 最好安裝 Unicode Super-CJK Fonts v6.0