「電子書 XML TEI 標記」:修訂間差異
出自DILA Wiki
imported>Ray 無編輯摘要 |
imported>Ray (→list) |
||
行 8: | 行 8: | ||
</list> | </list> | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
==list-style-type== | |||
例《轉法輪經講記》 | |||
<syntaxhighlight lang="XML"> | |||
<list type="ordered" rend="list-style-type:lower-alpha"> | |||
<item>「違犯不善」(vitakkama-akusala),是顯現於身、口的殺生、偷盜、妄語等的身、語惡行。</item> | |||
<item>「纏縛不善」(pariyuṭṭhāna-akusala),即欲、貪等現起的不善心念。</item> | |||
<item>「隨眠不善」(anusaya-akusala),蟄伏著的不善法,它尚未現前,但機會到來時便會生起。</item> | |||
</list> | |||
</syntaxhighlight> | |||
轉為 HTML: | |||
<ol style="list-style-type:lower-alpha"> | |||
<li>「違犯不善」(vitakkama-akusala),是顯現於身、口的殺生、偷盜、妄語等的身、語惡行。</li> | |||
<li>「纏縛不善」(pariyuṭṭhāna-akusala),即欲、貪等現起的不善心念。</li> | |||
<li>「隨眠不善」(anusaya-akusala),蟄伏著的不善法,它尚未現前,但機會到來時便會生起。</li> | |||
</ol> | |||
=note= | =note= |
於 2013年7月5日 (五) 15:48 的修訂
list
type="bulleted"
例《轉法輪經講記》
<list type="bulleted">
<item>極端的道路是錯誤的,應避免。</item>
<item>中道才是正道。</item>
</list>
list-style-type
例《轉法輪經講記》
<list type="ordered" rend="list-style-type:lower-alpha">
<item>「違犯不善」(vitakkama-akusala),是顯現於身、口的殺生、偷盜、妄語等的身、語惡行。</item>
<item>「纏縛不善」(pariyuṭṭhāna-akusala),即欲、貪等現起的不善心念。</item>
<item>「隨眠不善」(anusaya-akusala),蟄伏著的不善法,它尚未現前,但機會到來時便會生起。</item>
</list>
轉為 HTML:
- 「違犯不善」(vitakkama-akusala),是顯現於身、口的殺生、偷盜、妄語等的身、語惡行。
- 「纏縛不善」(pariyuṭṭhāna-akusala),即欲、貪等現起的不善心念。
- 「隨眠不善」(anusaya-akusala),蟄伏著的不善法,它尚未現前,但機會到來時便會生起。
note
頁尾註 place="bottom"
例《轉法輪經講記》
<p>後來阿難向世尊報告這件事,世尊說:「阿難!確實如此,如果比丘或比丘尼持續修習四念處,可以肯定的是,他們會比過去更加了解四聖諦。」<note place="bottom">S V 155-6: Evametaṃ, Ānanda, evametaṃ, Ānanda! Yo hi koci, ānanda, bhikkhu vā bhikkhunī vā catūsu satipaṭṭhānesu suppatiṭṭhitacitto viharati, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ- ‘uḷāraṃ pubbenāparaṃ visesaṃ sañjānissati”.</note></p>
pb
中譯本標示原文本的頁碼, 例《轉法輪經講記》
<p>放棄沉溺於感官快樂以及嚴苛的苦行這兩種極端之後,世尊藉由中道的實踐而證得佛果。<pb ed="en" n="57"/></p>
quote
quote 包 p
獨立一個段落的引文, 例《轉法輪經講記》
<quote>
<p xml:lang="pi">Ete Kho, Bhikkhave, ubho ante anupagamma majjhima paṭipadā Tathāgatena abhisambuddhā──akhukaraṇi, ñāṇakaraṇi, upasamāya, abhiññāya, sambodhāya, nibbānāya saṃvattati.</p>
<p>諸比丘!如來避免這兩個極端後,已得中道智慧──它能作眼、作智,導向寂靜、通智、等覺和涅槃。</p>
</quote>
quote 包 lg
《轉法輪經講記》
<quote>
<lg xml:lang="pi">
<l>Ahañhi arahā loke,</l>
<l>ahaṃ satthā anuttaro,</l>
<l>ekomhi sammāsambuddho;</l>
<l>sītibhūtosmi nibbuto.</l>
</lg>
<lg>
<l>我確實是世上的阿羅漢,</l>
<l>我是無上的大師,</l>
<l>是唯一的正等覺者。</l>
<l>寂滅一切貪愛,我證得涅槃。</l>
</lg>
</quote>