於 2014年3月5日 (三) 09:00 由 imported>Putitz 所做的修訂
敦煌漢文佛教寫卷點校本工作手冊
Critical Editions of Chinese Buddhist Dunhuang Manuscripts(Markup manual)
Date: 2014-2-14 Author: Zhang Boyong 張伯雍
本計畫為中華佛研所、馬德偉博士(Dr. Marcus Bingenheimer, Temple University)、太史文博士(Dr. Stephen F. Teiser, Princeton University)與大英圖書館國際敦煌專案(International Dunhuang Project, IDP)的合作專案。專案說明詳見計畫書。
寫卷數位化
數位化的寫卷標題範例:lengqieszj-S-4272.xml。S-4272 為敦煌文獻號碼。
所使用的標記規範為 TEI P5
寫卷結構與標記
- 以敦煌寫卷「件」為單位,即每一個檔案即為一件敦煌寫卷(如 S.4272)
行號標記例
|
<lb xml:id="S-4272-0001"/>
|
空格標記例
|
<space unit="char" extent="1"/>
|
S-4272-0008
|
異寫字標記例
|
<reg>偽</reg>
|
S-4272-0005
|
<choice><orig><g ref="#A04441-003"/></orig><reg>障</reg></choice>
|
S-4272-0013
|
難辨字標記例
|
<gap unit="char" extent="1"/>
|
P-3703-0011
|
取代標記例
|
<subst><del>无</del><add>有</add></subst>
|
S-4272-0005
|
<subst><del><gap reason="illegible" unit="chars" extent="1"/></del><add>心</add></subst>
|
S-4272-0021
|
<subst><del><choice><orig><g ref="#A03580-001"/></orig><reg>薩</reg></choice></del><add place="inline-right">提</add></subst>
|
P-3436-0037
|
插入標記例
|
<add place="inline-right">性</add>
|
S-4272-0009
|
倒乙標記例
|
出<add place="inline-right">㆑</add>不
|
(不出)
P-3436-0037
|
<choice><orig><g ref="#A04688-002"/></orig><reg>魏</reg></choice>朝<add place="inline-right"><note resp="hand2">向上</note></add>苐二
|
(苐二魏朝)
P-3436-0110
|
補充修改標記例
|
<add place="margin-bottom">軰</add>
|
P-3436-0056
|
破損標記例
|
<damage>使鬼神</damage>
|
P-3436-0057
|
<damage unit="chars" extent="1"/>
|
P-3436-0011
|
字跡不清標記例
|
<unclear>斷</unclear>
|
P-3436-0070
|
文字轉錄原則
- 不論原文使用何種字體(楷書、行書、草書等),皆轉錄為楷書(楷化)。
- Unicode 有提供字型者,按原字形轉錄。如:㘴,不轉錄為教育部標準字體(正字)「坐」。
- Unicode 未收錄,但異體字字典有收錄者,則以正體字加註異體字字碼。如:<choice><orig><g ref="#B03309-004"/></orig><reg>粲</reg></choice>
字型工具