「Upayika 專案──《俱舍論所依阿含全表》數位化」:修訂間差異

出自DILA Wiki
imported>Ray
→‎text
imported>Shi.deyuan
 
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 8 次修訂)
行 1: 行 1:
= ID =
= ID =


* B: 四川版(在北京發行,B for Beijing) 底本為德格版,沒有 Golden 版的校勘資訊。
* C: 卓尼版 Cone
* D: 德格版
* D: 德格版
* P北京
* G: Golden
* Si四川
* N奈塘
* P北京 (P for Peking)


= honjo-table.xml =
= honjo-table.xml =
行 15: 行 18:
<syntaxhighlight lang="XML">
<syntaxhighlight lang="XML">
<ref type="si_app" target="v161.p697"/>
<ref type="si_app" target="v161.p697"/>
</syntaxhighlight>
也可能跨頁:
<syntaxhighlight lang="XML">
<ref type="si_app" target="v161.p697–698"/>
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


行 23: 行 32:
 範例:
 範例:


* P.thu.67a2–68a3
* P.thu.67a2–68a3 (北京版 67頁a面第2行 ~ 68頁a面第3行)
* Si.nyu.818.11–820.13
* Si.nyu.818.11–820.13 (四川本沒分a, b面)
 
= upayika.xml =
 
== app ==
 
校勘。
 
app 下如果沒有某個版本的 rdg,表示用字同 lem.
 
== lem ==
 
lem 元素裡記錄 ARG 版本的用字。
 
== rdg ==
 
=== resp ===
 
resp 屬性若標示 "#ARG" 表示 由 Āgama Research Group 校勘後取得,如:
 
<syntaxhighlight lang="XML">
<app><lem>dpe'i</lem><rdg wit="D" resp="#ARG">dpa'i</rdg> 
</syntaxhighlight>
 
如果沒有標示 resp 屬性,那有兩種可能:
 
一、G版本的校勘資訊都由 Āgama Research Group 校勘取得, 例:
 
<syntaxhighlight lang="XML">
<app><lem>gshegs</lem><rdg wit="G">gash+ye</rdg></app>
</syntaxhighlight>
 
二、其他校勘均由 B (四川版) 取得。


= 輸出 HTML =
= 輸出 HTML =
行 42: 行 83:


 檔頭不要按鈕、搜尋方塊。
 檔頭不要按鈕、搜尋方塊。
= 新增 E: Editor 編輯者 =
於目前專案xml文本中已紀錄的版本,新增E代表Editor(編輯者:法樂法師)註腳資訊(法樂法師預計將逐步完成quotation所有註腳E的確認)。
  *B 四川版
  *C 卓尼版
  *D 德格版
  *G 寫金版
  *N 奈塘版
  *P 北京版
專案目前BCD 實際上是自動產生 (全部是 GNP 減去 BCD)。
如果要顯示額外加上 E,變成BCDE 要如何做?
以合理的結果來說,作者會針對每個異文作決定,然後所選的字會放在 lem,成為編輯者所認可的版本。而這次法樂法師要特地放E,大概就是因為她僅針對少部分內容作確認,還不成氣候,卻又遇到以下兩種可能狀況造成,
  *1.可能是,作者的自信心還不是很夠,違背底本的決定必須紀錄之類
  *2.或是,作者做的一個仔細確認,即便與底本相同,也必須額外紀錄,特別標明。
'''標記方式選擇:'''
想要額外標注,則可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫:
  *(2.1)<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定
BCDE read: char. GNP read: tshor.
或是
  *(2.2)<app><lem wit="B C D E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
lem 有標明 @wit 者,直接使用內容
BCDE read: char. GNP read: tshor.
'''決議標記方式:'''以工作人員為主(2.1);
將作者針對每個異文所作決定,將所選的字放在 lem,成為編輯者所認可的版本。對於額外標注,可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫:
<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定
BCDE read: char. GNP read: tshor.

於 2022年5月11日 (三) 11:16 的最新修訂

ID

  • B: 四川版(在北京發行,B for Beijing) 底本為德格版,沒有 Golden 版的校勘資訊。
  • C: 卓尼版 Cone
  • D: 德格版
  • G: Golden
  • N: 奈塘版
  • P: 北京版(P for Peking)

honjo-table.xml

ref

@type

以下標記表示在四川本的第161冊第697頁有校勘註。

<ref type="si_app" target="v161.p697"/>

也可能跨頁:

<ref type="si_app" target="v161.p697–698"/>

text

@ref

範例:

  • P.thu.67a2–68a3 (北京版 67頁a面第2行 ~ 68頁a面第3行)
  • Si.nyu.818.11–820.13 (四川本沒分a, b面)

upayika.xml

app

校勘。

app 下如果沒有某個版本的 rdg,表示用字同 lem.

lem

lem 元素裡記錄 ARG 版本的用字。

rdg

resp

resp 屬性若標示 "#ARG" 表示 由 Āgama Research Group 校勘後取得,如:

<app><lem>dpe'i</lem><rdg wit="D" resp="#ARG">dpa'i</rdg>

如果沒有標示 resp 屬性,那有兩種可能:

一、G版本的校勘資訊都由 Āgama Research Group 校勘取得, 例:

<app><lem>gshegs</lem><rdg wit="G">gash+ye</rdg></app>

二、其他校勘均由 B (四川版) 取得。

輸出 HTML

  • C nyu => C mngon pa, nyu
  • C ju => C mngon pa, ju
  • D 4094 nyu => D 4094, mngon pa, nyu
  • D 4094 ju => D 4094 mngon pa, ju
  • G 3598 thu => G 3598, mdzod ’grel, thu
  • G 3598 tu => G 3598 mdzod ’grel, tu
  • N thu => N mngon pa, thu
  • N tu => N mngon pa, tu
  • P 5595 thu => P 5595 mngon pa’i bstan bcos, thu
  • P 5595 tu => P 5595 mngon pa’i bstan bcos, tu

upayika-wo-buttons.htm

檔頭不要按鈕、搜尋方塊。

新增 E: Editor 編輯者

於目前專案xml文本中已紀錄的版本,新增E代表Editor(編輯者:法樂法師)註腳資訊(法樂法師預計將逐步完成quotation所有註腳E的確認)。

 *B 四川版
 *C 卓尼版
 *D 德格版
 *G 寫金版
 *N 奈塘版
 *P 北京版

專案目前BCD 實際上是自動產生 (全部是 GNP 減去 BCD)。 如果要顯示額外加上 E,變成BCDE 要如何做?

以合理的結果來說,作者會針對每個異文作決定,然後所選的字會放在 lem,成為編輯者所認可的版本。而這次法樂法師要特地放E,大概就是因為她僅針對少部分內容作確認,還不成氣候,卻又遇到以下兩種可能狀況造成,

 *1.可能是,作者的自信心還不是很夠,違背底本的決定必須紀錄之類
 *2.或是,作者做的一個仔細確認,即便與底本相同,也必須額外紀錄,特別標明。

標記方式選擇: 想要額外標注,則可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫:

 *(2.1)<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>

BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定 BCDE read: char. GNP read: tshor.

或是

 *(2.2)<app><lem wit="B C D E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>

lem 有標明 @wit 者,直接使用內容 BCDE read: char. GNP read: tshor.


決議標記方式:以工作人員為主(2.1); 將作者針對每個異文所作決定,將所選的字放在 lem,成為編輯者所認可的版本。對於額外標注,可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫: <app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app> BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定 BCDE read: char. GNP read: tshor.