「Upayika 專案──《俱舍論所依阿含全表》數位化」:修訂間差異
imported>Ray (→text) |
imported>Shi.deyuan |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 8 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
= ID = | = ID = | ||
* B: 四川版(在北京發行,B for Beijing) 底本為德格版,沒有 Golden 版的校勘資訊。 | |||
* C: 卓尼版 Cone | |||
* D: 德格版 | * D: 德格版 | ||
* | * G: Golden | ||
* | * N: 奈塘 版 | ||
* P: 北京 版 (P for Peking) | |||
= honjo-table.xml = | = honjo-table.xml = | ||
行 15: | 行 18: | ||
<syntaxhighlight lang="XML"> | <syntaxhighlight lang="XML"> | ||
<ref type="si_app" target="v161.p697"/> | <ref type="si_app" target="v161.p697"/> | ||
</syntaxhighlight> | |||
也可能跨頁: | |||
<syntaxhighlight lang="XML"> | |||
<ref type="si_app" target="v161.p697–698"/> | |||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
行 23: | 行 32: | ||
範例: | 範例: | ||
* P.thu.67a2–68a3 | * P.thu.67a2–68a3 (北京版 67頁a面第2行 ~ 68頁a面第3行) | ||
* Si.nyu.818.11–820.13 | * Si.nyu.818.11–820.13 (四川本沒分a, b面) | ||
= upayika.xml = | |||
== app == | |||
校勘。 | |||
app 下如果沒有某個版本的 rdg,表示用字同 lem. | |||
== lem == | |||
lem 元素裡記錄 ARG 版本的用字。 | |||
== rdg == | |||
=== resp === | |||
resp 屬性若標示 "#ARG" 表示 由 Āgama Research Group 校勘後取得,如: | |||
<syntaxhighlight lang="XML"> | |||
<app><lem>dpe'i</lem><rdg wit="D" resp="#ARG">dpa'i</rdg> | |||
</syntaxhighlight> | |||
如果沒有標示 resp 屬性,那有兩種可能: | |||
一、G版本的校勘資訊都由 Āgama Research Group 校勘取得, 例: | |||
<syntaxhighlight lang="XML"> | |||
<app><lem>gshegs</lem><rdg wit="G">gash+ye</rdg></app> | |||
</syntaxhighlight> | |||
二、其他校勘均由 B (四川版) 取得。 | |||
= 輸出 HTML = | = 輸出 HTML = | ||
行 42: | 行 83: | ||
檔頭不要按鈕、搜尋方塊。 | 檔頭不要按鈕、搜尋方塊。 | ||
= 新增 E: Editor 編輯者 = | |||
於目前專案xml文本中已紀錄的版本,新增E代表Editor(編輯者:法樂法師)註腳資訊(法樂法師預計將逐步完成quotation所有註腳E的確認)。 | |||
*B 四川版 | |||
*C 卓尼版 | |||
*D 德格版 | |||
*G 寫金版 | |||
*N 奈塘版 | |||
*P 北京版 | |||
專案目前BCD 實際上是自動產生 (全部是 GNP 減去 BCD)。 | |||
如果要顯示額外加上 E,變成BCDE 要如何做? | |||
以合理的結果來說,作者會針對每個異文作決定,然後所選的字會放在 lem,成為編輯者所認可的版本。而這次法樂法師要特地放E,大概就是因為她僅針對少部分內容作確認,還不成氣候,卻又遇到以下兩種可能狀況造成, | |||
*1.可能是,作者的自信心還不是很夠,違背底本的決定必須紀錄之類 | |||
*2.或是,作者做的一個仔細確認,即便與底本相同,也必須額外紀錄,特別標明。 | |||
'''標記方式選擇:''' | |||
想要額外標注,則可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫: | |||
*(2.1)<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app> | |||
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定 | |||
BCDE read: char. GNP read: tshor. | |||
或是 | |||
*(2.2)<app><lem wit="B C D E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app> | |||
lem 有標明 @wit 者,直接使用內容 | |||
BCDE read: char. GNP read: tshor. | |||
'''決議標記方式:'''以工作人員為主(2.1); | |||
將作者針對每個異文所作決定,將所選的字放在 lem,成為編輯者所認可的版本。對於額外標注,可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫: | |||
<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app> | |||
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定 | |||
BCDE read: char. GNP read: tshor. |
於 2022年5月11日 (三) 11:16 的最新修訂
ID
- B: 四川版(在北京發行,B for Beijing) 底本為德格版,沒有 Golden 版的校勘資訊。
- C: 卓尼版 Cone
- D: 德格版
- G: Golden
- N: 奈塘版
- P: 北京版(P for Peking)
honjo-table.xml
ref
@type
以下標記表示在四川本的第161冊第697頁有校勘註。
<ref type="si_app" target="v161.p697"/>
也可能跨頁:
<ref type="si_app" target="v161.p697–698"/>
text
@ref
範例:
- P.thu.67a2–68a3 (北京版 67頁a面第2行 ~ 68頁a面第3行)
- Si.nyu.818.11–820.13 (四川本沒分a, b面)
upayika.xml
app
校勘。
app 下如果沒有某個版本的 rdg,表示用字同 lem.
lem
lem 元素裡記錄 ARG 版本的用字。
rdg
resp
resp 屬性若標示 "#ARG" 表示 由 Āgama Research Group 校勘後取得,如:
<app><lem>dpe'i</lem><rdg wit="D" resp="#ARG">dpa'i</rdg>
如果沒有標示 resp 屬性,那有兩種可能:
一、G版本的校勘資訊都由 Āgama Research Group 校勘取得, 例:
<app><lem>gshegs</lem><rdg wit="G">gash+ye</rdg></app>
二、其他校勘均由 B (四川版) 取得。
輸出 HTML
- C nyu => C mngon pa, nyu
- C ju => C mngon pa, ju
- D 4094 nyu => D 4094, mngon pa, nyu
- D 4094 ju => D 4094 mngon pa, ju
- G 3598 thu => G 3598, mdzod ’grel, thu
- G 3598 tu => G 3598 mdzod ’grel, tu
- N thu => N mngon pa, thu
- N tu => N mngon pa, tu
- P 5595 thu => P 5595 mngon pa’i bstan bcos, thu
- P 5595 tu => P 5595 mngon pa’i bstan bcos, tu
upayika-wo-buttons.htm
檔頭不要按鈕、搜尋方塊。
新增 E: Editor 編輯者
於目前專案xml文本中已紀錄的版本,新增E代表Editor(編輯者:法樂法師)註腳資訊(法樂法師預計將逐步完成quotation所有註腳E的確認)。
*B 四川版 *C 卓尼版 *D 德格版 *G 寫金版 *N 奈塘版 *P 北京版
專案目前BCD 實際上是自動產生 (全部是 GNP 減去 BCD)。 如果要顯示額外加上 E,變成BCDE 要如何做?
以合理的結果來說,作者會針對每個異文作決定,然後所選的字會放在 lem,成為編輯者所認可的版本。而這次法樂法師要特地放E,大概就是因為她僅針對少部分內容作確認,還不成氣候,卻又遇到以下兩種可能狀況造成,
*1.可能是,作者的自信心還不是很夠,違背底本的決定必須紀錄之類 *2.或是,作者做的一個仔細確認,即便與底本相同,也必須額外紀錄,特別標明。
標記方式選擇: 想要額外標注,則可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫:
*(2.1)<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定 BCDE read: char. GNP read: tshor.
或是
*(2.2)<app><lem wit="B C D E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
lem 有標明 @wit 者,直接使用內容 BCDE read: char. GNP read: tshor.
決議標記方式:以工作人員為主(2.1);
將作者針對每個異文所作決定,將所選的字放在 lem,成為編輯者所認可的版本。對於額外標注,可以在XML 的 lem @wit加上E, 例如寫:
<app><lem wit="E">char</lem><rdg wit="G N P">tshor</rdg></app>
BCD 自動產生 (全部是 GBCDNP 減去 GNP )+ E 指定
BCDE read: char. GNP read: tshor.