CBETA XML P5 Elements
anchor
nkr_note_orig
T01n0001, p. 1a02
<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><head><title>長阿含經</title>序</head>
nkr_note_orig_0001001 對應到 back 元素裡的 note:
<note n="0001001" resp="#resp14" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">此序依宋元明三本ニ依テ載ス</note>
resp14 對應到 teiHeader 裡的宣告:
<respStmt xml:id="resp14"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
也就是說這是大正藏的註.
app
校勘
T01n0001
<app from="#beg0001004" to="#end0001004">
<lem wit="#wit4">辨</lem>
<rdg resp="#resp14" wit="#wit10">辯</rdg>
</app>
from 屬性表示校勘範圍起始點, to 屬性表示校勘範圍結束點, #beg0001004 及 #end0001004 對應到內文裡的 anchor 元素:
是以如來出世,大教有三:
約身口,則防之以禁律;
明善惡,則導之以契經;
演幽微,則<anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>辨<anchor xml:id="end0001004"/>之以法相。
beg0001004 的前三碼 beg 表示校勘範圍的開始, 接下來的 0001 表示第一頁, 004 表示是本頁第4個校勘.
參考: lem 元素、rdg 元素
char
缺字宣告
T01n0001
<char xml:id="CB00178">
<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
<charProp>
<localName>composition</localName>
<value>[木*奈]</value><!-- CBETA 組字式 -->
</charProp>
<mapping type="unicode">U+3B88</mapping>
<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
</char>
參考 mapping 元素.
悉曇字
T18n0848
<char xml:id="SD-A6A9">
<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
<charProp>
<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
<value>haa</value>
</charProp>
<charProp>
<!-- 對應到造字字型檔裡所用的字碼 -->
<localName>Character in the Siddham font</localName>
<value>扣</value>
</charProp>
<charProp>
<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
<value>hā</value>
</charProp>
<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
</char>
SD-A6A9 是 CBETA 缺字碼, 悉曇字都以 SD 開頭.
蘭札體
<char xml:id="RJ-C947">
<charName>CBETA CHARACTER RJ-C947</charName>
<charProp>
<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
<value>aa.h</value>
</charProp>
<charProp>
<localName>rjchar</localName>
<value>乇</value>
</charProp>
<charProp>
<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
<value>āḥ</value>
</charProp>
<mapping cb:dec="1100103" type="PUA">U+10C947</mapping>
</char>
RJ-C947 是 CBETA 缺字碼, 蘭札體都以 RJ 開頭.
g
缺字
T01n0001, p. 3c01
波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>
CB00178 是 CBETA 的缺字碼, 參考 char 元素.
jhead
卷標題
T01n0001
<cb:juan n="001" fun="open">
<cb:mulu n="001" type="卷"></cb:mulu>
<cb:jhead><title>佛說長阿含經</title>卷第一</cb:jhead>
</cb:juan>
juan
fun="open"
卷首資訊
<cb:juan n="001" fun="open">
<cb:mulu n="001" type="卷"></cb:mulu>
<cb:jhead><title>佛說長阿含經</title>卷第一</cb:jhead>
</cb:juan>
fun="close"
卷末資訊
<cb:juan n="001" fun="close">
<cb:jhead><title>佛說長阿含經</title>卷第一</cb:jhead>
</cb:juan>
lem
校勘底本用字
T01n0001
<app from="#beg0001004" to="#end0001004">
<lem wit="#wit4">辨</lem>
<rdg resp="#resp14" wit="#wit10">辯</rdg>
</app>
lem 的 wit 屬性, 表示這是哪一個版本的用字, #wit4 對應到 teiHeader 裡的:
<listWit>
...
<witness xml:id="wit4">【大】</witness>
</listWit>
【大】表示大正藏.
mapping
type="unicode"
該缺字對應的 Unicode 碼
<mapping type="unicode">U+3B88</mapping>
type="PUA"
<char xml:id="CB00178">
...
<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
</char>
U+F00B2 是這個缺字對應的 Unicode 造字區 (PUA, Private Use Area) 的編碼.
由 U+F0000 起算, 加上十進位 178 (來自 CB00178), 也就是十六進位 B2, 所以是 U+F00B2.
983218 是 F00B2 的十進位值.
悉曇字
T18n0848
<char xml:id="SD-A6A9">
...
<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
</char>
U+1046A9 是 U+FA000 起算, 加上十六進位 A6A9.
1066665 是 U+1046A9 的十進位值.
蘭札體
<char xml:id="RJ-C947">
...
<mapping cb:dec="1100103" type="PUA">U+10C947</mapping>
</char>
U+10C947 是由 U+100000 起算, 加上 C947, 所以是 U+10C947
note
place="inline"
行中夾註
T01n0001, p. 30a15
<p xml:id="pT01p0030a1501">何等時佛生?等時成道?何等時滅度?沸星出時生,沸星出出家,沸星出成道,沸星出滅度
<note place="inline">丹本注云問中應有何等時出家諸本並闕</note>。</p>
rdg
其他版本用字
T01n0001
<app from="#beg0001004" to="#end0001004">
<lem wit="#wit4">辨</lem>
<rdg resp="#resp14" wit="#wit10">辯</rdg>
</app>
rdg 的 resp 屬性表示校勘根據, #resp14 對應到 teiHeader 裡的:
<editionStmt>
<edition>$Revision: 1.73 $<date>$Date: 2013/02/27 09:32:00 $</date>新式標點版</edition>
...
<respStmt xml:id="resp14"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
...
</editionStmt>
表示本校勘根據大正藏.
rdg 的 wit 屬性表示這是哪一個版本的用字, wit10 對應到 teiHeader:
<listWit>
...
<witness xml:id="wit10">【宋】</witness>
...
</listWit>
ref
T43n1829, p. 1a03
<note place="inline"><ref target="../T30/T30n1579.xml#xpath2(//0279a03)">論本第一第二</ref></note>